Translation of "business dealings" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

What dealings?
О чём вы?
Through business dealings, the Iraqi regime insinuated itself into the Jordanian elite, coloring our own political culture.
Посредством сделок в бизнесе иракский режим проник в иорданскую элиту, внеся свой оттенок в нашу политическую культуру.
They are ready to get involved into completely new forms of business dealings and accept all their advantages and faults.
Женщины активно включаются в совершенно новые формы предпринимательской деятельности, где есть свои выгоды и недостатки.
So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest.
Поэтому любые обвинения в коррупции или махинациях между представителями власти или бизнеса спровоцировали бы возмущение со стороны общества или даже волнения.
In social interactions, and also in business dealings, Koreans maintain a hierarchy that seems to weigh age more highly than performance.
В общественных, так же как и в деловых отношениях, корейцы соблюдают иерархию, в которой возраст, кажется, имеет больший вес, чем результаты деятельности человека.
Mr. Farooq (Pakistan) said that the Secretariat must be accountable in its internal business and in its dealings with the General Assembly.
Г н Фарук (Пакистан) говорит, что Секретариат должен быть подотчетным и в своих внутренних делах, и в своей работе с Генеральной Ассамблеей.
32. Panelist at a Seminar at the Conference Board, New York, on Anti trust Problems and Business Dealings with Developing Countries (March 1981).
32. Член группы экспертов на семинаре Совета по конференциям, Нью Йорк, посвященном антитрестовскому законодательству и деловым отношениям с развивающимися странами (март 1981 года).
Appearing in one cut scene, she introduces the company and its dealings (competing aggressively against a rival taxi company) after Tommy purchases the business.
Появляясь в одной сценке, она знакомит с компанией и её деловыми отношениями (настойчивая конкуренция против других такси) после того, как Томми покупает бизнес.
Backroom dealings and violence continue to rule the day.
Закулисные сделки и насилие продолжают править сегодняшним днем.
I have had dealings with him positively and finally.'
Я с ним имел дела положительно и окончательно .
There's talk that he started dealings with Southeast Asia.
Говорят, что он начал вести дела с юго западной Азией.
May the moral impeccability of our firm, the integrity of our staff and the correctness of our business dealings be his first concern, as it was mine.
Пусть репутация нашего предприятия, а значит, честность сотрудников и безупречное ведение дел, так же станет предметом его стараний, как в прошлом и моих.
Their knowledge of the international material rules that regulate the dealings of the international organization will therefore encourage them to conduct electronic commercial dealings.
Именно поэтому предоставление им сведений о международных нормах материального права, регулирующих соответствующие международные отношения, будет стимулировать заключение ими сделок с помощью электронных средств.
I have had dealings with them all, and I know them.
Я со всеми ими имел дела, я их знаю.
What dealings do you have for coming all the way here?
Что вы собираетесь делать?
I heard from an organ smuggler who's had dealings with him.
Я узнал об этом от контрабандиста по органам, он имел с ним дело.
My dealings with your beloved brother are things of the past.
Мои отношения с твоим возлюбленным братом это дело прошлого.
I've had loads of secret papers and dealings with fast food restaurants.
У меня есть секретные документы и описания сделок ресторанов фастфуда.
In 2011 dealings through IT4Profit online platform represented 55 of company s revenue.
К 2011 году сделки, совершенные через платформу IT4Profit составили около 55 оборота компании.
I will have no dealings with the Grand Duchess nor her representative.
Никаких дел с великой княжной и ее представителем.
A former Turkish diplomat in Iran described the business climate in stark terms it is as if Iranians prefer a lose lose outcome to a win win one in their dealings with foreign partners.
Бывший турецкий дипломат в Иране описывал бизнес климат, используя сильные выражения похоже на то, что иранцы предпочитают проиграть потерять доход, а не выиграть получить доход в своих сделках с иностранными партнерами .
Business, business.
Дела, дела!
A financial center was simply a great metropolis where enormous financial dealings took place.
Финансовым центром просто называли большую столицу, в которой заключались огромные финансовые сделки.
But America has been leaning on foreign banks to curb their dealings with Iran.
Но Америка взялась за иностранные банки, чтобы обуздать свои торговые связи с Ираном.
Mr. D'Allaire (Canada) said that party autonomy was a key principle in contractual dealings.
Г н д'Аллер (Канада) говорит, что автономия сторон является ключевым принципом заключения сделок на договорной основе.
Swaziland apos s internal policy is mirrored in our dealings with the outside world.
Внутренняя политика Свазиленда отражается в наших связях с внешним миром.
Business is business.
Бизнес есть бизнес.
Business is business.
Дело есть дело.
Business is business!
Дело есть дело.
Business, François. Business.
Дела, Франсуа, бизнес.
Business is business ...
Бизнес есть бизнес ...
Business, doll, business.
Уже три месяца не приходил. У меня дела, куколка, дела.
Third, commercial banks also lost heavily in these dealings, wiping out much of their capital.
В третьих, коммерческие банки тоже сильно проиграли в этих торговых сделках, уничтожив большую часть своего капитала.
Equally, dealings with staff members revealed that there is a culture of integrity and ethics.
Общение с сотрудниками также показало наличие культуры, добросовестности и соблюдения этических норм.
Yes, if the ghost wants to have any dealings with me... it can wake me.
Так что, если призраку я понадоблюсь... Пусть он меня разбудит
Koreans accept a sense of knowing one's place in society that seems extreme to Americans. In social interactions, and also in business dealings, Koreans maintain a hierarchy that seems to weigh age more highly than performance.
В общественных, так же как и в деловых отношениях, корейцы соблюдают иерархию, в которой возраст, кажется, имеет больший вес, чем результаты деятельности человека.
The Greek Cypriots regularly hold the EU hostage over any dealings with Turkey, as has Greece.
Киприоты греки постоянно держат ЕС, как и Грецию, в заложниках в плане любых отношений с Турцией.
We must institute the precepts of justice, respect and understanding in our day to day dealings.
Мы должны пропагандировать концепции справедливости, уважения и понимания в наших повседневных делах.
He complained of the persecution and said he wouldn't have any dealings with a mediaeval maniac.
Что он говорит? Жалуется на преследования евреев. Говорит, что не желает иметь дела со средневековым маньяком.
My business, Harry, my business.
Это моё личное дело, Гарри.
The Internet has opened a window on all of the royal family s plots, ambitions, and double dealings.
Интернет пролил свет на все интриги, амбиции и лицемерие королевской семьи.
The FCA contains specific provisions for tied sale (a per se prohibition), market restrictions and exclusive dealings.
В ЗДК содержатся конкретные положения, посвященные связанным продажам (запрещаются как таковые), рыночным ограничениям и сделкам с предоставлением исключительных прав.
We're just talking business. Just business.
Мы говорим о делах, просто о делах!
The site's current page features stories on suicide rates in Azerbaijan, public protests, and the business dealings of Vice President Mehriban Aliyeva's private foundation, which surfaced new revelations regarding the financial activities of the president's relatives and his inner circle.
В данный момент на странице сайта размещены материалы об уровне самоубийств , протестах , статья о деловых связях частного фонда вице президента Мехрибан Алиевой, разоблачающая финансовую деятельность родственников и близких президента.
Do not forget to show generosity in your dealings with one another for Allah sees what you do.
И не забывайте (проявлять) щедрость (и добродеяние) между собой быть снисходительными и извинять , поистине, Аллах видит то, что вы делаете!

 

Related searches : In Business Dealings - Fair Business Dealings - Ethical Business Dealings - Dealings With - Commercial Dealings - Financial Dealings - Material Dealings - Future Dealings - Other Dealings - Professional Dealings - Legal Dealings - Previous Dealings - Have Dealings