Translation of "fair business dealings" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

What dealings?
О чём вы?
Through business dealings, the Iraqi regime insinuated itself into the Jordanian elite, coloring our own political culture.
Посредством сделок в бизнесе иракский режим проник в иорданскую элиту, внеся свой оттенок в нашу политическую культуру.
They are ready to get involved into completely new forms of business dealings and accept all their advantages and faults.
Женщины активно включаются в совершенно новые формы предпринимательской деятельности, где есть свои выгоды и недостатки.
So any accusations of corruption or backdoor dealings between authorities or business would arouse a social outcry or even unrest.
Поэтому любые обвинения в коррупции или махинациях между представителями власти или бизнеса спровоцировали бы возмущение со стороны общества или даже волнения.
In social interactions, and also in business dealings, Koreans maintain a hierarchy that seems to weigh age more highly than performance.
В общественных, так же как и в деловых отношениях, корейцы соблюдают иерархию, в которой возраст, кажется, имеет больший вес, чем результаты деятельности человека.
Mr. Farooq (Pakistan) said that the Secretariat must be accountable in its internal business and in its dealings with the General Assembly.
Г н Фарук (Пакистан) говорит, что Секретариат должен быть подотчетным и в своих внутренних делах, и в своей работе с Генеральной Ассамблеей.
Dialogue between governments, business and non governmental organizations will help promote fair globalization.
Диалог между правительствами, представителями деловых кругов и неправительственных организаций будет лишь на пользу справедливой глобализации.
32. Panelist at a Seminar at the Conference Board, New York, on Anti trust Problems and Business Dealings with Developing Countries (March 1981).
32. Член группы экспертов на семинаре Совета по конференциям, Нью Йорк, посвященном антитрестовскому законодательству и деловым отношениям с развивающимися странами (март 1981 года).
Appearing in one cut scene, she introduces the company and its dealings (competing aggressively against a rival taxi company) after Tommy purchases the business.
Появляясь в одной сценке, она знакомит с компанией и её деловыми отношениями (настойчивая конкуренция против других такси) после того, как Томми покупает бизнес.
Now all I'm asking is a fair chance to work up a legitimate business.
Все, что мне нужно возможность заниматься законным бизнесом.
Backroom dealings and violence continue to rule the day.
Закулисные сделки и насилие продолжают править сегодняшним днем.
I have had dealings with him positively and finally.'
Я с ним имел дела положительно и окончательно .
There's talk that he started dealings with Southeast Asia.
Говорят, что он начал вести дела с юго западной Азией.
It's not fair to a man in his condition to ask him to talk business tonight.
В таком состоянии, он не может обсуждать бизнес сегодня.
May the moral impeccability of our firm, the integrity of our staff and the correctness of our business dealings be his first concern, as it was mine.
Пусть репутация нашего предприятия, а значит, честность сотрудников и безупречное ведение дел, так же станет предметом его стараний, как в прошлом и моих.
Their knowledge of the international material rules that regulate the dealings of the international organization will therefore encourage them to conduct electronic commercial dealings.
Именно поэтому предоставление им сведений о международных нормах материального права, регулирующих соответствующие международные отношения, будет стимулировать заключение ими сделок с помощью электронных средств.
Except in totalitarian regimes, a country s elite depends on a degree of popular acceptance, which is mostly derived from the belief that the elite is broadly fair in its dealings.
Положение элиты страны, за исключением стран с тоталитарными режимами, зависит от степени благорасположения к ней общественности, которая в основном вытекает из надежды, что элита по большей части честна и справедлива в своих действиях.
Fair is fair, ma'am.
Чтобы почестному, мэм.
I have had dealings with them all, and I know them.
Я со всеми ими имел дела, я их знаю.
What dealings do you have for coming all the way here?
Что вы собираетесь делать?
I heard from an organ smuggler who's had dealings with him.
Я узнал об этом от контрабандиста по органам, он имел с ним дело.
My dealings with your beloved brother are things of the past.
Мои отношения с твоим возлюбленным братом это дело прошлого.
It's not fair, not fair!
Это нечестно, нечестно!
I've had loads of secret papers and dealings with fast food restaurants.
У меня есть секретные документы и описания сделок ресторанов фастфуда.
In 2011 dealings through IT4Profit online platform represented 55 of company s revenue.
К 2011 году сделки, совершенные через платформу IT4Profit составили около 55 оборота компании.
I will have no dealings with the Grand Duchess nor her representative.
Никаких дел с великой княжной и ее представителем.
It's not fair, it's not fair
Не е фер, не е фер.
Fair enough, Mr. Weller. Fair enough.
Вполне, мистер Уайлер, вполне.
'Oh, no! That's not fair,' said Veslovsky. 'It can't be envy, and there is something not clean in their business.'
Нет, это несправедливо, сказал Весловский, зависти не может быть, а что то есть нечистое в этом деле.
The decline of segments of the handicrafts market forced fair trade supporters to rethink their business model and their goals.
Спад на рынке ремесленных товаров заставил сторонников справедливой торговли переосмыслить их бизнес модель и цели.
wearing the crown of France, till satisfied that fair... that fair... that fair...
Не доказав, что род его от бабки, Прекрасной... прекрасной... прекрасной... королевы Изабеллы,
Fair
weather condition
Fair
Значительный
Fair.
Чудно.
Fair.
Прекрасно.
Fair.
Так себе.
For fair without the fair within to hide
За справедливые без справедливых пределах, чтобы скрыть
That's a fair answer to a fair question.
Честный ответ на честный вопрос
A former Turkish diplomat in Iran described the business climate in stark terms it is as if Iranians prefer a lose lose outcome to a win win one in their dealings with foreign partners.
Бывший турецкий дипломат в Иране описывал бизнес климат, используя сильные выражения похоже на то, что иранцы предпочитают проиграть потерять доход, а не выиграть получить доход в своих сделках с иностранными партнерами .
Business, business.
Дела, дела!
A financial center was simply a great metropolis where enormous financial dealings took place.
Финансовым центром просто называли большую столицу, в которой заключались огромные финансовые сделки.
But America has been leaning on foreign banks to curb their dealings with Iran.
Но Америка взялась за иностранные банки, чтобы обуздать свои торговые связи с Ираном.
Mr. D'Allaire (Canada) said that party autonomy was a key principle in contractual dealings.
Г н д'Аллер (Канада) говорит, что автономия сторон является ключевым принципом заключения сделок на договорной основе.
Swaziland apos s internal policy is mirrored in our dealings with the outside world.
Внутренняя политика Свазиленда отражается в наших связях с внешним миром.
By creating independent courts, securing property rights, and collecting fair taxes, the state is crucial for making the environment favorable for business.
Гарантируя независимые суды, обеспечивая защиту прав собственности и справедливое налогообложение, государство играет важную роль в создании благоприятной среды для развития бизнеса.

 

Related searches : Business Dealings - In Business Dealings - Ethical Business Dealings - Fair Business - Trade Fair Business - Fair Business Conduct - Fair Business Practices - Dealings With - Commercial Dealings - Financial Dealings - Material Dealings - Future Dealings - Other Dealings