Translation of "by a fluke" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Yeah, it's just a fluke. It's a lancet fluke.
Да, просто особый паразит ланцетовидная двуустка.
Yeah, it's just a fluke. It's a lancet fluke.
Да, просто особый паразит ланцетовидная двуустка.
He got the job by a fluke.
Он получил эту работу благодаря счастливому стечению обстоятельств.
Think that's a fluke?
Думаете, это случайность?
Is it just a fluke?
Просто особый случай?
I thought it was a fluke.
Я думала, что это была случайная удача.
Maybe it was just a fluke.
Быть может, это было просто удачное совпадение.
That might have been a fluke.
Удача с нами!
We're not just talking about a fluke.
Это не просто совпадение.
In February 1999, George Fluke was replaced by John Longstreth and Doug Williams replaced Clint Appelhanz.
В 1999 году Джорджа Флука и Клинта Эпплханца заменили Джон Лонгстрет и Дуг Уильямс соответственно.
By a fluke of the system, I happen to be one of few Lebanese women who has a khanah of her own.
По счастливой случайности, я являюсь одной из нескольких ливанских женщин, у которых есть свой собственный ханах.
It has a black head, dorsal fin, and fluke, with a white throat and body.
У них чёрная голова, белое горло и тело, а также присутствует спинной плавник.
Because of its suddenness, it is tempting to write this shift off as a fluke.
Поскольку этот сдвиг наступает внезапно, то обнаруживается искушение списать его на счастливое стечение обстоятельств.
And then I thought, maybe it's a fluke, maybe that was just an easy book.
И я подумала, возможно, это случайность, или попалась слишком простая книга.
I submit that the intelligence of a lancet fluke is down there somewhere between petunia and carrot.
Я утверждаю, что интеллект ланцетовидной двуустки находится где то между петунией и морковью.
I submit that the intelligence of a lancet fluke is down there, somewhere between petunia and carrot.
Я утверждаю, что интеллект ланцетовидной двуустки находится где то между петунией и морковью.
Dawn Atom Bomb Fluke Look Around My Window Ambersunshower Mucho Dinero Yankee B.
Dawn Atom Bomb Fluke Look Around My Window Ambersunshower Mucho Dinero Yankee B.
Parasites documented from this species include the tapeworms Acanthobothrium dollyae , A. maryanskii , and A. royi , and the fluke Anaporrhutum euzeti .
Среди известных паразитов этого вида наблюдаются ленточные черви Acanthobothrium dollyae , A. maryanskii , и A. royi , а также трематода Anaporrhutum euzeti .
That the revolution wasn't just some fluke, that it isn't just some just flybynight country.
Эта революция не была случайностью, как и новая страна.
Nor was it a fluke Egypt is consistently the most successful national team in the Africa Cup tournament, winning it five times previously.
И это не было счастливой случайностью Египет является наиболее успешной национальной командой в турнире Африканского Кубка, выиграв его до этого уже пять раз.
So we have B, A, G, F. And if we have B, A, G, F, what do we expect next? Oh, that might have been a fluke.
То есть у нас Си Ля Соль Фа. А если так, то что мы должны ожидать дальше? Удача с нами!
Well, it's because its brain had been infected with a lancet fluke that was needed to get into the belly of a sheep or a cow in order to reproduce.
Ну, это потому, что его мозг был инфицирован ланцетовидной двуусткой, которая нуждалась в том, чтобы попасть в живот овцы или коровы с целью размножения.
In a radio interview, Mike Portnoy stated that ...it was just an 8 and a half minute song, and it was just a fluke for MTV and radio play to happen.
В одном из интервью сам барабанщик группы Майк Портной сказал Это была просто 8 минутная песня, и это чистая случайность, что она заинтересовала MTV и радиостанции .
References External links Lancet Fluke ( Dicrocoelium lanceolatum ) at The Living World of Mollusks Cartoon illustration of the cycle of Dicrocoelium dendriticum .
Lancet Fluke ( Dicrocoelium lanceolatum ) at The Living World of Mollusks Cartoon illustration of the cycle of Dicrocoelium dendriticum .
Now, in fact, by a complete fluke, I got involved many years ago in a study of this form of complexity, and to my utter amazement, I found traces very strong traces, I must say of order in that roughness.
Так вот, по чистой случайности много лет назад я стал заниматься этой формой усложнения, и, к моему полному удивлению, я нашёл признаки, и, должен сказать, весьма чёткие признаки порядка в изломах.
And why the ant was doing it was because its brain had been infected with a lancet fluke that was needed to get into the belly of a sheep or a cow in order to reproduce.
И почему муравей делал это? Ну, это потому, что его мозг был инфицирован ланцетовидной двуусткой, которая нуждалась в том, чтобы попасть в живот овцы или коровы с целью размножения.
Other known parasites of this species include the fluke Otodistomum cestoides , the copepods Neoalbionella fabricii and Neoalbionella centroscyllii , and the protozoans Haemogregarina delagei and Trypanosoma rajae .
Кроме них на чёрных собачьих акулах паразитируют трематоды Otodistomum cestoides , веслоногие рачки Neoalbionella fabricii и Neoalbionella centroscyllii и простейшие Haemogregarina delagei и Trypanosoma rajae .
Later in the year, Abidi wanted to prove that his loss to the undisciplined Jackson was nothing more than a fluke, and faced him on the New Year's Eve Inoki Bom Ba Ye card, again in a K 1 rules bout.
Позже в этом году Абиди хотел доказать, что его поражение необученному Джексону было не более, чем счастливая случайность, и встретился с ним в канун Нового года на событии Inoki Bom Ba Ye, и снова по правилам К 1.
I don't believe in precognition, and every now and then, you hear that somebody has been able to predict something that happened in the future, and that's probably because it was a fluke, and we only hear about the flukes and about the freaks.
Я не верю в предвидение, и когда мы слышим, что кому то удалось предугадать то, что случится в будущем по видимому, это было чистой случайностью, и мы имеем дело с исключительными и из ряда вон выходящими случаями.
Orville and Wilbur were driven by a cause, by a purpose, by a belief.
Орвилом и Бильбуром двигала причина, цель, вера.
By a place, by somebody.
К месту, ктонибудь?
(a) By a group of persons by prior conspiracy
а) группой лиц по предварительному сговору
(a) By a group of persons by prior conspiracy
a) группой лиц по предварительному сговору
by A.
704 с.
Submitted by A. (represented by counsel,
Сообщение  247 2004
(a) by sector and by gas
а) в разбивке по секторам и газам
(a) by sector and by gas
a) в разбивке по секторам и газам
The difference was, Orville and Wilbur were driven by a cause, by a purpose, by a belief.
Разница состояла в том, что Орвилом и Бильбуром двигала причина, цель, вера.
A Border Policeman was hurt by a stone thrown by a settler.
Служащий пограничной полиции был ранен камнем, брошенным одним из поселенцев.
Here's one a head, followed by a tail, followed by a tail.
Например такая решка, затем орел, затем снова орел.
Submitted by A. P. A. (name deleted) (represented by counsel)
Представлено А.П.А. имя опущено (представлен адвокатом)
It's a bookcase by day, is a bed by night.
Днём это книжный шкаф, а ночью кровать.
I, a capitalist by instinct, became a socialist by conviction.
Инстинктивный капиталист, я стал социалистом по убеждениям.
A book clerk by day and a poet by night.
Днем я кассир, ночью поэт.
Submitted by A. (represented by counsel, Mr.
Представлено А.А.

 

Related searches : A Fluke - Liver Fluke - Blood Fluke - Fluke Meter - Statistical Fluke - Fluke Multimeter - By A - By A Certain - By A Friend - By A Representative - By A Cause - By A User