Translation of "by a certain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We're bound by certain things.
Нас многое связывает.
If you like a certain brand or a certain store or a certain product.
Если вам нравится определенный марка или определенный магазин или определенный продукт.
Only user shows only events caused by a certain user
Только пользователь показывать события, вызванные конкретным пользователем
Say it moves to the right by a certain distance.
Скажем он двигается вправо на определённую дистанцию.
Curiosity implies a certain immoderation, a certain necessary excess.
Любопытство подразумевает определенную неумеренность, определенную необходимую невоздержанность.
They say, a certain place in a certain place
Они говорят, одна местность, в одной местности
I was disturbed by the attentions being paid to her by a certain Brignon,
Я обратил внимание на ухаживания некоего Бриньона, но отказываюсь уточнить,была ли моя ревность беспочвенной.
By signing a contract, you agree to certain terms and conditions.
Подписывая контракт, вы соглашаетесь на определённые правила и условия.
A wing smashed by the breakers means slow and certain death
Сломанное крыло для птицы означает медленную и мучительную смерть
I have a certain standing that might well be ruined by...
У меня есть некоторое положение, которое может быть разрушено...
We see a certain food and we feel a certain way.
Мы видим определенную еду и возникают определенные чувства.
And they come in a certain order, at a certain time.
И они следуют в определенном порядке, в определенное время.
A certain Gutemberg
Знаменитый Гутенберг
All you know is she was once owned by a certain man.
Нет.
What is the meaning of a certain piece of statistical information, for example a certain statistical table, or a certain diagram?
Формы проявления этих рабочих условий будут зависеть от положения вещей в каждой конкретной стране.
You've reached a point where consumers want a certain amount at a certain price.
Мы достигли точки, в которой потребители хотят определенное количество товара по определенной цене.
It's also, by the way, a characteristic of certain kinds of brain damage.
А также характеризует определенные повреждения мозга.
Is the guillotine still used by certain countries?
Гильотина ещё используется в каких нибудь странах?
Go and get a certain amount of a certain little game y item.
Пойти и раздобыть определённое количество какого либо игрового предмета.
There's a certain (Laughter)
(Смех)
It's a certain groove.
В привычном русле , по некой колее
A certain Egon Stirner
Некий Эгон Штирнер.
A certain Saxon noble.
Саксонская знать.
A certain Mrs. Tura.
Я нашёл тут некую пани Тура.
A certain peculiar something.
Определенное своеобразие... Но нет перспективы.
There's a certain irony.
Тут присутствует некая ирония.
There's a certain quality.
Несомненно качественно.
A certain size man.
Определённого мужчины .
If you conquer a certain dungeo n in a certain way, you get a reward.
Если вы победить некоторых n dungeo в определенным образом, вы получаете вознаграждение.
They get paid to do certain duties at a certain time.
Им просто заплатят как за разовую работу.
Formidable difficulties still lie ahead, and a final agreement is by no means certain.
Большие трудности еще впереди, и неизвестно, будет ли подписано окончательное соглашение.
Under certain circumstances, the United Nations provides a framework for action by major Powers.
В определенных обстоятельствах Организация Объединенных Наций предоставляет рамки для действий со стороны великих держав.
Certain festivals in India are celebrated by multiple religions.
Некоторые праздники в Индии одновременно отмечаются последователями разных религий.
Certain information is relayed by communications and navigation satellites.
Некоторая информация передается с помощью связных и навигационных спутников.
Certain areas will be proposed by Mr De Vries.
Г ном Де Врисом будут предложены некоторые направления.
A certain humility is needed.
Необходимо определенное смирение!
For a certain appointed time,
до известного (только одному Аллаху) срока?
For a certain appointed time,
до известного срока?
For a certain appointed time,
Разве Мы не создали вас из капли в высшей степени ничтожной жидкости, выходящей из области между поясницей и грудью? Разве Мы не поместили эту каплю в матке, где поселяется и развивается зародыш до определенного срока?
For a certain appointed time,
где создаём, облекаем в форму и оставляем до определённого Аллахом и известного Ему срока?
For a certain appointed time,
до определенного времени?
For a certain appointed time,
На срок, назначенный (нуждой)?
For a certain appointed time,
До определенной череды?
He pursued a certain course.
и пошел он по одному пути.
He pursued a certain course.
Он отправился в путь.

 

Related searches : By Certain - Certain(a) - A Certain Proportion - A Certain Potential - A Certain Product - Above A Certain - A Certain Flexibility - Within A Certain - A Certain Man - A Certain Value - A Certain Part - A Certain Distance - A Certain Group