Translation of "by compiling" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Compiling | Сетевая игра |
compiling | компиляция |
Compiling a reliable civil register | в создании эффективной системы регистрации актов гражданского состояния |
Collecting, compiling and disseminating international | Сбор, компиляция и распростра |
Collecting, compiling and disseminating international statistics | Сбор, компиляция и распространение международных статистических |
Collecting, compiling and disseminating international statistics | Сбор, компиляция и распространение международных статистических данных |
Lexicography the practice of compiling dictionaries. | Лексикография практика составления словарей. |
I'm having some problems compiling this software. | Мне не удаётся скомпилировать эту программу. |
A4.2 General guidance for compiling an SDS | А4.2 Общее руководство по составлению ИКБ |
A10.1 General guidance for compiling an SDS | А10.1.1. Область распространения и применение. |
Compiling and disseminating international statistics based on impartiality | сбор и распространение международных статистических данных на основе принципа беспристрастности |
Chapter 4 Country practices in compiling poverty statistics | Глава 4 Страновая практика сбора данных по статистике нищеты |
The secretariat received 33 responses and is compiling and synthesizing the information for analysis by the CGE. | Секретариат получил 33 ответа и в настоящее время занимается компиляцией и обобщением информации для проведения анализа КГЭ. |
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | Составление словаря требует огромного количества времени. |
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | Компиляция словаря требует огромного количества времени. |
Compiling a dictionary demands an enormous amount of time. | На составление словаря требуется много времени. |
The Office identified specific risk areas by carrying out a risk management review when compiling the audit workplan. | Вспомогательный счет для операций по поддержанию мира |
The Committee shall proceed in compiling data directly, by recruiting the necessary staff or by assigning the job to a scientific research institution. | Комитет занимается сбором информации непосредственно, с помощью набранного необходимого персонала или путем поручения задач научно исследовательским учреждениям. |
E. Step five compiling the information into useful reports disseminating the reports | Этап пять составление имеющих практическую ценность докладов на основе собранной информации распространение докладов |
In other words, monitoring should involve more than reporting and compiling indicators. | Иными словами, контроль не должен сводиться лишь к отчетности и компиляции показателей. |
Silently, without much fanfare, this approach has been compiling victories beyond chess. | Потихоньку, без лишних фанфар, этот подход стал одерживать победы вне шахматных полей. |
In 1807, he started compiling a grammar of Slovene, which, however, remained unfinished. | В 1807 начал работать над составлением грамматики словенского языка, труд остался незавершенным. |
If you plan on compiling koffice from source code you will also need | Если вы планируете компилировать koffice из исходных текстов, вам также потребуется |
They indeed demonstrated the importance of compiling country profiles through on site visits. | Они действительно продемонстрировали важное значение подготовки страновых обзоров на основе поездок на места. |
From their participation in compiling the traditional information of their community, they have found themselves compiling and recovering , since wise men are dying and all information and language are dying with them. | С тех пор, как они начали собирать информацию о традициях своего народа, они нашли самих себя, ибо как они говорят мудрецы умирают, и вся информация и язык умирают вместе с ними. |
It invited Parties and relevant organizations to provide the secretariat with information as an input for compiling this list by 13 February 2006. | Он предложил Сторонам и соответствующим организациям представить до 13 февраля 2006 года в секретариат информацию в порядке внесения вклада в составление этого перечня. |
Leading problems faced by developing countries, especially least developed countries, in compiling statistics on FDI flows and stocks and on the activities of TNCs | Главные проблемы, стоящие перед развивающимися странами, особенно наименее развитыми странами, при сборе статистических данных о потоках и объемах ПИИ и о деятельности ТНК |
SCU is compiling its investigative and prosecutorial work for access by national or other appropriate authorities after the withdrawal of UNMISET in May 2005. | ГТП готовит материалы по делам, находящимся в производстве на стадиях расследования и судебного преследования, для доступа к ним национальных или других соответствующих органов после вывода МООНПВТ в мае 2005 года. |
Since the Commission began compiling information in November 1992, the character and quality of the information submitted by the various sources has changed little. | С момента начала сбора Комиссией информации в ноябре 1992 года характер и качество представляемых из различных источников сведений мало изменились. |
If you have the libraries needed add the with pspell dir option when compiling PHP. | Настройка во время выполнения |
I am having trouble compiling and installing krusader , how do I send a help request? | У меня возникли пролемы со сборкой и установкой krusader , где и как мне получить помощь? |
Compiling a project Once the code is complete, it may be compiled using .NET compiler. | Как только код будет завершен, пользователь может скомпилировать проект, используя предпочтительный компилятор .NET. |
A. V. Aho and J. D. Ullman, The Theory of Parsing, Translation, and Compiling, Vol. | Compilers Principles, Techniques, Tools, Second Edition, 2007 Alfred V. Aho, Jeffrey D. Ullman . |
Staff working on compiling bibliographies separate section of the collection of valuable and rare documents. | Персонал работает над составлением библиографических указателей отдельных разделов собрания ценных и редких документов. |
He participated in modifying the Chinese calendar and compiling what is known as Chongzhen calendar. | Он принимал участие в модификации китайского календаря и созданию компиляции, известной ныне как календарь Чунчжэнь. |
The United Nations could play a useful role in compiling best practices in that area. | Организация Объединенных Наций может играть полезную роль в сборе информации о передовых видах практики в этой области. |
But computers don't do much else other than speed up the process of compiling dictionaries. | Но компьютеры делают не больше, чем ускоряют процесс составления словарей. |
But one late night, when I was compiling the report, I really realized my discovery. | Но однажды поздно вечером, составляя отчет, я в полной мере осознал сделанное открытие. |
A project by a group of young people from Evry (Essonne) entitled Lexik des cités has been compiling a book of the expressions most used by young people from the cities. | В качестве проекта от группы молодых людей из Эври (Эсон) под названием Lexik des cités была составлена книга выражений,наиболее часто используемых молодыми людьми из городов. |
We are compiling a comprehensive list of the polling stations where ZANU supporters had solitary control. | Мы составляем список тех избирательных участков, на который сторонники ЗАНУ имели тотальный контроль. |
Historian Ouyang led the commission compiling the New Tang History, which completed its work in 1060. | Historian Ouyang led the commission compiling the New Tang History, which completed its work in 1060. |
Books A. V. Aho and J. D. Ullman, The Theory of Parsing, Translation, and Compiling, Vol. | Alfred V. Aho, Monica S. Lam, Ravi Sethi, Jeffrey D. Ullman . |
Non governmental organizations were also asked to provide information prior to the compiling of this Report. | До начала подготовки настоящего доклада к неправительственным организациям была также обращена просьба представить соответствующую информацию. |
He enquired to what extent the principle of self identification was applied in compiling population statistics. | Он интересуется, в какой степени при составлении статистики населения учитывается принцип самоидентификации. |
The task of compiling this report was coordinated by the Ministry of Foreign Affairs, and despite the difficulties encountered, proved ultimately to be a very rewarding experience. | Задача по координации составления настоящего доклада была возложена на Министерство иностранных дел, и в конечном счете, несмотря на ряд затруднений, такой порядок работы вполне оправдал себя. |
Related searches : Compiling Data - Compiling Information - Compiling Program - Compiling Statistics - In Compiling - Is Compiling - Compiling Process - Compiling Reports - Compiling Error - While Compiling - Compiling Documents - We Are Compiling - Compiling Of Data