Translation of "by enabling workers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Enforcement covers all workers Israeli adults, teenage workers, foreign workers, and workers hired by manpower contractors, etc. | Правоприменительные меры распространяются на всех работников взрослых израильтян, трудящихся подростков, иностранных рабочих и рабочих, нанятых агентами по найму рабочей силы, и т.д. |
Enabling | Пометка шрифта как активного |
Enabling environments | Изменение поведения |
Enabling environment | В. Благоприятная обстановка |
Enabling activities | Стимулирующие мероприятия |
Enabling entry... | Разрешение записи... |
Enabling repository | Включение репозиторияThe role of the transaction, in present tense |
Contribution by workers and trade unions | Материалы, представленные трудящимися и профессиональными союзами |
During the workers' strike in 1925 four workers were killed by the police. | Во время забастовки рабочих в 1925 году четверо рабочих были убиты полицией. |
National enabling environment | Национальные благоприятные условия |
International enabling environment | Международные благоприятные условия |
Enabling and Disabling | Включение и выключение |
Enabling Alarm Monitoring | Включение мониторинга предупреждений |
Enabling UDF extension. | Включение расширений UDF. |
3.38 of workers commute by public transit. | 3,38 рабочих ежедневно пользуются общественным транспортом. |
Cows privately owned by collective farm workers | Личные коровы работников коллективных хозяйств |
8.6 Legally enabling Environment | 8.6 Благоприятная правовая среда |
H. Enabling policy measures | Н. Благоприятствующие политические меры |
Enabling a Network Device | Включение сетевого устройства |
Enabling and Disabling Alarms | Включение и отключение напоминаний |
Enabling debug for pptpd. | Включить показ отладочной информации для pptpd. |
A. An enabling environment | А. Благоприятные условия |
Such workers have lost jobs by the millions. | Миллионы таких работников потеряли свои рабочие места. |
There is a four month strike by workers. | Но напряжение нарастало, рабочие начали бастовать. |
A quick release device enabling the wearer to be held by the belt. | Устройство, позволяющее быстро расстегивать ремень и дающее возможность удерживать ремнем туловище пользователя. |
(e) Enabling environment for local economic development established by UNCDF supported local governments | e) Формирование благоприятных условий для экономического развития на местах благодаря усилиям органов местного самоуправления, получающих помощь по линии ФКРООН |
Enabling Cubicle Warfare on Linux | Включение офисной войны на Linux |
Enabling policy measures 43 20 | Благоприятствующие политические меры 43 33 |
Enabling and Disabling Individual Alarms | Включение и отключение отдельных напоминаний |
These include domestic workers, farm workers and part time workers. | Сюда относятся домашняя прислуга, работники ферм и работники, занятые неполный рабочий день. |
They strengthen resource mobilization efforts by enabling UNDP to leverage larger non core programmes. | Они укрепляют деятельность по мобилизации ресурсов, позволяя ПРООН осуществлять за счет привлеченных средств более крупные неосновные программы. |
Workers globally fear for their jobs and feel by passed by economic change. | Рабочие по всему миру боятся потерять работу и чувствуют, что экономические перемены проходят мимо них. |
Identifying options for contaminated areas assists recovery by enabling income generation without jeopardizing customers' health. | Выявление возможных видов производственной деятельности в загрязненных районах способствует проведению в них реабилитации, так как получение доходов обеспечивается без риска для здоровья потребителей. |
Such cooperation will benefit both institutions by enabling each to refine and fulfil its objectives. | Такое сотрудничество идет на пользу обоим учреждениям и помогает им в более точном определении и достижении своих целей. |
Governments may be instrumental in promoting these investments by providing an quot enabling environment quot . | Правительства могут играть важную роль в содействии расширению этих инвестиций путем обеспечения благоприятных условий. |
Enabling environment and means of implementation | Благоприятные условия и средства реализации |
Enabling the creation of new enterprises | Е.1.3 Содействие созданию новых предприятий |
Creating an enabling environment for business | Создание благоприятных условий для коммерческой деятельности |
Enabling civil society within the city | Создание благоприятных условий для гражданского общества в городах |
SME enabling framework and institutional support. | Рамки содействия МСП и институциональная поддержка. |
Core elements of an enabling environment | Основные элементы для создания благоприятных условий |
IV. PROMOTION OF AN ENABLING ENVIRONMENT | IV. СОДЕЙСТВИЕ СОЗДАНИЮ БЛАГОПРИЯТНЫХ УСЛОВИЙ |
2. Establishing an enabling policy environment | 2. Создание благоприятных условий |
Domestic workers' rising wages are also influenced by this fact. | Этот факт влияет и на рост оплаты их труда. |
By 2014, this number reached 311 businesses employing 13,462 workers. | К 2014 году это число достигло 311 предприятий , в которых работало 13 462 рабочих. |
Related searches : By Enabling - By Enabling Users - Enabling Device - Business Enabling - Enabling Legislation - Enabling Act - Enabling Disclosure - Enabling People - Enabling Role - Enabling Services - Key Enabling - Enabling Unit - Enabling Confirmation