Translation of "rights other than" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
French people are no more worthy of rights than other men and women. More than rights, these are privileges. | Французы достойны прав не больше, чем другие мужчины и женщины. |
Priority of acquisition security rights over pre registered non acquisition security rights in future goods other than inventory | Приоритет приобретательских обеспечительных прав по сравнению с ранее зарегистрированными обеспечительными правами, не связанными с приобретением в будущих товарах, помимо инвентарных запасов |
Other rights. | c) прочие права. |
Recommendation 5 (priority of acquisition security rights over pre existing non acquisition security rights in future goods other than inventory) | Рекомендация 5 (приоритет обеспечительных прав при закупках по сравнению с ранее существовавшими обеспечительными правами, не связанными с закупками, в будущих товарах помимо инвентарных запасов) |
But America's capacity to promote human rights in other countries has never been weaker than now. | Но способность Америки поддерживать зашиту прав человека в других странах никогда не была слабее, чем сейчас. |
Other civil rights 59 | В. Право на личную безопасность 50 |
Other human rights violations | Другие нарушения прав человека |
This recommendation does not lessen the rights of holders of money under law other than this law . | Эта рекомендация не наносит ущерба правам держателей денежных средств согласно иным нормам права за пределами настоящего законодательства . |
You must be something other than thinking, other than the mind. | Ты должен быть чем то отличным от думания, отличным от мышления. |
Other than God? | помимо Аллаха? |
Other than God? | наряду с Аллахом? Помогут ли они вам и помогут ли они себе? |
Other than God? | наряду с Аллахом? |
Other than God? | Где эти боги, которым вы поклонялись, помимо Аллаха, измышляя ложно, что они помогут вам в этот День? Помогут ли они вам своей поддержкой или помогут ли они себе? |
Other than God? | минуя Аллаха? |
Other than God? | Кроме Бога? |
Other than God? | Опричь Бога? |
Something other than... | Чтото, что не касается... |
in other human rights treaties. | e) Статья 25 обеспечивает равенство перед законом и равную защиту со стороны закона и констатирует отсутствие дискриминации по гендерному признаку. |
All other rights are retained. | Все другие права сохраняются. |
(d) Other civil rights, including | d) Другие гражданские права, в частности |
(Other than the Prophets.) | Воистину, Аллах Прощающий, Милосердный. Поэтому люди не должны отчаиваться в милости и прощении Господа, который прощает своим кающимся рабам любые прегрешения и который более снисходителен к своим творениям, чем мать к собственному ребенку. |
(Other than the Prophets.) | Я прощающ, милосерд. |
Smaller than the other. | Мал мала меньше. |
larger than the other? | Круг в середине выглядит больше, чем другие? |
E. Other human rights issues, including the rights of women | Е. Другие вопросы прав человека, включая права женщин |
Sexual rights were defined in a more autonomous manner than reproductive rights. | Сексуальные права получили более автономное определение по сравнению с репродуктивными правами. |
Other civil rights 63 92 17 | Другие гражданские права 63 92 21 |
The rights of peoples, on the other hand, are collective rights. | В отличие от этой категории прав права народов являются коллективными правами. |
It's none other than Tom! | Это не кто иной, как Том! |
Posts other than peacekeeping posts | Должности (исключая должности в миротворческих миссиях) |
Other than that, not really. | Кроме этого вроде ничего нет |
Other than a few bruises ... | Больше, чем несколько ссор |
Differentiation possibilities (other than price) | Возможности дифференцирования (помимо цен) |
E. Action by the Committee on information on economic, social and cultural rights received from sources other than the States parties | Е. Меры, принимаемые Комитетом по информации об экономических, социальных и культурных правах, получаемой из источников, помимо государств участников |
And the other one is more primitive than the other. | А вот этот более примитивный, чем тот, другой. |
And the other one is more primitive than the other. | А вот этот более примитивный, чем тот, другой. |
Don't do anything other than this. | Не делай ничего другого. |
Don't do anything other than this. | Не делайте ничего другого. |
Other than Him who created me. | кроме Того, Кто создал меня. |
Other than Peace, peace the salutation. | а лишь слова Мир, мир! (которыми их приветствует Аллах Всевышний, ангелы и одни обитатели Рая других) |
Nor food other than suppuration (filth) | и нет пищи, кроме гноя (выходящего из тел адских мучеников), |
Other than Him who created me. | кроме того, кто создал меня. |
Other than Peace, peace the salutation. | а лишь слова Мир, мир! |
Nor food other than suppuration (filth) | и нет пищи, кроме помоев. |
Other than Peace, peace the salutation. | В Садах блаженства никто не услышит пустых и бессмысленных речей, и никто не будет оскорблен и обижен. Обитатели Рая будут говорить только добрые и прекрасные слова, потому что Рай это обитель благочестивых и добропорядочных, в которую не попадет никто иной. |
Related searches : Other Than - Other Rights - Parties Other Than - By Other Than - Other Than Zero - Documents Other Than - Other Types Than - Other Options Than - Other Than From - Other Than Permitted - Other Than Goodwill - Other Than Marriage - Products Other Than - Party Other Than