Translation of "by reservation only" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

reservation otherwise by notice to representatives on
оговорок в иных случаях Генераль тели Совета информируются о реше
Declarations and reservation made by the Government of
Заявления и оговорка, сделанные правительством Республики Индии
We were hunting out on the reservation by mistake.
Да. Мы случайно поохотились в вашей резервации.
Only exceptionally could an invalid reservation be considered to be null and void.
Лишь в исключительных случаях недействительная оговорка может считаться ничтожной.
B. RESERVATION
В. ОГОВОРКА
Agua Caliente Reservation and Morongo Reservation, California United States Census Bureau
Agua Caliente Reservation and Morongo Reservation, California United States Census Bureau Cahuilla
Ranokus Indian Reservation.
Ranokus Indian Reservation.
Without any reservation.
и сделали оговорки не сказали Если Аллах пожелает это и не определили долю бедных из этого урожая .
Without any reservation.
и сделали оговорки.
Without any reservation.
Когда поспели плоды в их саду и настала пора собирать урожай, они решили, что он уже в их руках и что никто не в силах помешать этому. Поэтому они поклялись, что соберут урожай по утру, но не сказали при этом Если угодно будет Аллаху .
Without any reservation.
но не сделали оговорки (не сказали Если того пожелает Аллах ).
Without any reservation.
не помянув Аллаха и не сказав Если на это будет воля Аллаха .
Without any reservation.
но не сделали оговорки если угодно будет Аллаху .
Without any reservation.
Не сделав в этом оговорки (На часть плодов, что бедным надлежит отдать).
Without any reservation.
И не оговорились славословием Богу.
Miss Wilson's reservation.
Бронирование для мисс Уилсон.
The question remained, however, whether in some instances the acceptance by all contracting States of the reservation prohibited by the treaty could validate the reservation in question.
Однако вопрос о том, может ли в некоторых случаях принятие запрещенной договором оговорки всеми договаривающимися государствами сделать ее действительной, остается нерешенным.
(a) by signing it without reservation of ratification, acceptance or approval
а) путем ее подписания без оговорки о ратификации, принятии или утверждении
(1) Under draft guidelines 2.3.1 to 2.3.3, the contracting parties may also object not only to the reservation itself but also to the late formulation of a reservation.
1) В соответствии с проектами руководящих положений 2.3.1 2.3.3 Договаривающиеся стороны могут также высказывать возражения не против самой оговорки, а против последующего формулирования этой оговорки.
The Government intends to formulate an objection to the reservation made by
Правительство намерено высказать возражение против оговорки, сформулированной
Reservation made by the Government of the Republic of Maldives upon accession
Оговорка, сделанная правительством Мальдивской Республики при присоединении
Please note that you should book the hotel yourself, Infostat has only made a preliminary reservation.
Просьба учесть, что вам необходимо самим заказать номер в гостинице Инфостат произвел лишь предварительное бронирование номера.
I have a reservation.
У меня есть бро ня.
Do you have reservation?
У вас забронировано?
Reservation service (24 hour)
Служба бронирования (круглосуточно)
Reservation, withdrawal and Amendment
Оговорки, выход из Конвенции и поправки
Disk space reservation method
У торрента нет поля анонсирования или поля узлов.
c Reservation subsequently withdrawn.
с Снятая впоследствии оговорка.
c Reservation subsequently withdrawn.
c Оговорки впоследствии сняты.
Easy, people. Advance reservation.
Спокойно, товарищи, предварительный заказ.
I sense a reservation.
Чтото не так?
The question arose whether that was a reservation, since by definition a reservation was that which restricted or excluded the obligations of the State party.
Возникает вопрос, является ли это оговоркой, поскольку оговорка по определению ограничивает или исключает выполнение обязательств государством участником.
To that end, article 25 makes a legal reservation, which is absolute insofar as jurisdiction can only be determined directly in advance by the law.
В связи с этим в статье 25 предусматривается оговорка о соблюдении закона, носящая абсолютный характер, поскольку заранее прямо установить подсудность может только закон.
The reservation made by Malaysia covers several central provisions of the said Convention .
Полный текст этого возражения выглядит следующим образом Оговорка, сформулированная Малайзией, касается нескольких основополагающих положений Конвенции о правах ребенка.
I'd like a hotel reservation.
Я бы хотел забронировать номер в гостинице.
Do you have a reservation?
У вас есть бронь?
I canceled my hotel reservation.
Я отменил бронирование моего отеля.
Confirm your reservation in advance.
Подтвердите ваше бронирование заблаговременно.
Hey you, make a reservation.
Сделай резервирование.
Can I make a reservation?
Могу я сделать бронирование?
Tom canceled his hotel reservation.
Том отменил бронь в отеле.
Tom canceled his hotel reservation.
Том отказался от брони в отеле.
Tom canceled his hotel reservation.
Том отменил свою бронь в гостинице.
The hotel cancelled Tom's reservation.
Отель отменил бронь Тома.
Stick close to the reservation.
Держись поближе к резервации.

 

Related searches : By Reservation - By Fax Only - Only By Email - Only By Themselves - Only By Using - Only By That - Matched Only By - Only By Tomorrow - By Virtue Only - By Appointment Only - Only By Chance - By Email Only