Translation of "by reservation only" to Russian language:
Dictionary English-Russian
By reservation only - translation : Only - translation : Reservation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
reservation otherwise by notice to representatives on | оговорок в иных случаях Генераль тели Совета информируются о реше |
Declarations and reservation made by the Government of | Заявления и оговорка, сделанные правительством Республики Индии |
We were hunting out on the reservation by mistake. | Да. Мы случайно поохотились в вашей резервации. |
Only exceptionally could an invalid reservation be considered to be null and void. | Лишь в исключительных случаях недействительная оговорка может считаться ничтожной. |
B. RESERVATION | В. ОГОВОРКА |
Agua Caliente Reservation and Morongo Reservation, California United States Census Bureau | Agua Caliente Reservation and Morongo Reservation, California United States Census Bureau Cahuilla |
Ranokus Indian Reservation. | Ranokus Indian Reservation. |
Without any reservation. | и сделали оговорки не сказали Если Аллах пожелает это и не определили долю бедных из этого урожая . |
Without any reservation. | и сделали оговорки. |
Without any reservation. | Когда поспели плоды в их саду и настала пора собирать урожай, они решили, что он уже в их руках и что никто не в силах помешать этому. Поэтому они поклялись, что соберут урожай по утру, но не сказали при этом Если угодно будет Аллаху . |
Without any reservation. | но не сделали оговорки (не сказали Если того пожелает Аллах ). |
Without any reservation. | не помянув Аллаха и не сказав Если на это будет воля Аллаха . |
Without any reservation. | но не сделали оговорки если угодно будет Аллаху . |
Without any reservation. | Не сделав в этом оговорки (На часть плодов, что бедным надлежит отдать). |
Without any reservation. | И не оговорились славословием Богу. |
Miss Wilson's reservation. | Бронирование для мисс Уилсон. |
The question remained, however, whether in some instances the acceptance by all contracting States of the reservation prohibited by the treaty could validate the reservation in question. | Однако вопрос о том, может ли в некоторых случаях принятие запрещенной договором оговорки всеми договаривающимися государствами сделать ее действительной, остается нерешенным. |
(a) by signing it without reservation of ratification, acceptance or approval | а) путем ее подписания без оговорки о ратификации, принятии или утверждении |
(1) Under draft guidelines 2.3.1 to 2.3.3, the contracting parties may also object not only to the reservation itself but also to the late formulation of a reservation. | 1) В соответствии с проектами руководящих положений 2.3.1 2.3.3 Договаривающиеся стороны могут также высказывать возражения не против самой оговорки, а против последующего формулирования этой оговорки. |
The Government intends to formulate an objection to the reservation made by | Правительство намерено высказать возражение против оговорки, сформулированной |
Reservation made by the Government of the Republic of Maldives upon accession | Оговорка, сделанная правительством Мальдивской Республики при присоединении |
Please note that you should book the hotel yourself, Infostat has only made a preliminary reservation. | Просьба учесть, что вам необходимо самим заказать номер в гостинице Инфостат произвел лишь предварительное бронирование номера. |
I have a reservation. | У меня есть бро ня. |
Do you have reservation? | У вас забронировано? |
Reservation service (24 hour) | Служба бронирования (круглосуточно) |
Reservation, withdrawal and Amendment | Оговорки, выход из Конвенции и поправки |
Disk space reservation method | У торрента нет поля анонсирования или поля узлов. |
c Reservation subsequently withdrawn. | с Снятая впоследствии оговорка. |
c Reservation subsequently withdrawn. | c Оговорки впоследствии сняты. |
Easy, people. Advance reservation. | Спокойно, товарищи, предварительный заказ. |
I sense a reservation. | Чтото не так? |
The question arose whether that was a reservation, since by definition a reservation was that which restricted or excluded the obligations of the State party. | Возникает вопрос, является ли это оговоркой, поскольку оговорка по определению ограничивает или исключает выполнение обязательств государством участником. |
To that end, article 25 makes a legal reservation, which is absolute insofar as jurisdiction can only be determined directly in advance by the law. | В связи с этим в статье 25 предусматривается оговорка о соблюдении закона, носящая абсолютный характер, поскольку заранее прямо установить подсудность может только закон. |
The reservation made by Malaysia covers several central provisions of the said Convention . | Полный текст этого возражения выглядит следующим образом Оговорка, сформулированная Малайзией, касается нескольких основополагающих положений Конвенции о правах ребенка. |
I'd like a hotel reservation. | Я бы хотел забронировать номер в гостинице. |
Do you have a reservation? | У вас есть бронь? |
I canceled my hotel reservation. | Я отменил бронирование моего отеля. |
Confirm your reservation in advance. | Подтвердите ваше бронирование заблаговременно. |
Hey you, make a reservation. | Сделай резервирование. |
Can I make a reservation? | Могу я сделать бронирование? |
Tom canceled his hotel reservation. | Том отменил бронь в отеле. |
Tom canceled his hotel reservation. | Том отказался от брони в отеле. |
Tom canceled his hotel reservation. | Том отменил свою бронь в гостинице. |
The hotel cancelled Tom's reservation. | Отель отменил бронь Тома. |
Stick close to the reservation. | Держись поближе к резервации. |
Related searches : By Reservation - By Fax Only - Only By Email - Only By Themselves - Only By Using - Only By That - Matched Only By - Only By Tomorrow - By Virtue Only - By Appointment Only - Only By Chance - By Email Only