Translation of "came into view" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A white ship came into view.
В поле зрения показался белый корабль.
A white ship came into view.
В виду показался белый корабль.
Versions First EMV standard came into view in 1995 as EMV 2.0.
Франция перевела все выпускаемые на территории страны карты на стандарт EMV.
About 95 of Ida's surface came into view of the probe during the flyby.
Во время пролёта зонда было заснято около 95 поверхности Иды.
So Hushai, David's friend, came into the city and Absalom came into Jerusalem.
И пришел Хусий, друг Давида, в город Авессалом же вступал тогда в Иерусалим.
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem.
И пришел Хусий, друг Давида, в город Авессалом же вступал тогда в Иерусалим.
As the end of the war came into view, delegates gathered in San Francisco to draft this Organization's founding Charter.
Когда забрезжил конец войны, в Сан Франциско собрались делегации для выработки Устава нашей Организации.
Split the view into two panes
Разделять окно на две части
Merge all calendars into one view
Объединять календари в один
Linda came into the building.
Линда вошла в здание.
They came into the house.
Они вошли в дом.
You came into my room.
Ты вошёл в мою комнату.
He came into my room.
Он вошёл в мою комнату.
He came into my room.
Он вошёл ко мне в комнату.
He came into the room.
Он вошёл в комнату.
She came into the room.
Она вошла в комнату.
Tom came into the kitchen.
Том вошёл на кухню.
Tom came into the room.
Том вошёл в комнату.
Tom came into the room.
Том вошел в комнату.
Tom came into the house.
Том вошёл в дом.
Tom came into my room.
Том вошёл в мою комнату.
Tom came into my room.
Том вошёл ко мне в комнату.
Tom came into the house.
В дом вошёл Том.
Came into the room, sir.
Вошёл в помещение, сэр.
It wasn't until the Internet came into play, the web came into play and search engines came into play that the need for librarians went down.
И только когда в игру вступил интернет, появился веб и поисковые системы, спрос на библиотекарей снизился.
That s where space came into it.
Именно здесь в игру вступает космос.
Some boys came into the classroom.
Несколько мальчиков вошли в класс.
The small island came into sight.
В поле зрения попал маленький остров.
The small island came into sight.
В поле зрения оказался небольшой остров.
John came running into the room.
Джон вбежал в комнату.
A stranger came into the building.
В здание вошел незнакомец.
I came into a huge fortune.
Я получил огромное наследство.
He came running into the room.
Он вбежал в комнату.
A mouse came into the room.
В комнату вбежала мышь.
A mouse came into the room.
В комнату вбежала мышка.
Tom came back into the office.
Том вернулся в офис.
Tom came into the room quietly.
Том тихонько вошёл в комнату.
A white boat came into sight.
В поле зрения показался белый корабль.
A white boat came into sight.
В виду показался белый корабль.
Tom came running into the room.
Том вбежал в комнату.
And all these came into being.
Лицедей в евроазиатском фольклоре.
CUE came into existence in 1925.
Был основан в 1925 году.
Through him everything came into being
Всё чрез Него начало быть...
A man came into the aquarium.
В аквариум пришёл один человек.
The cleaner came into the synagogue.
В этом время в синагогу пришел уборщик.

 

Related searches : Came Into Fruition - Came Into Action - Came Into Prominence - Came Into Conflict - Came Into Existence - Came Into Play - Came Into Contact - Came Into Power - Came Into Focus - Came Into Use - Came Into Mind - Came Into Question - Came Into Life - Came Into Office