Translation of "came out with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Came - translation : Came out with - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

It came out with the handkerchief.
Они выпали вместе с платком.
and Ma came out with the
и мама вышла с...
I came out with an entire (Music)
Потому, что он сделал нечто из ряда вон выходящее.
Out with it. Surprised you came back.
Ладно, Фил, что такое?
They came out with their hands up, surrendering.
Они вышли на улицу, держа руки вверх, показывая, что они сдаются.
Then these plainclothes pigs came out with wooden clubs.
Потом пришли эти свиньи в штатском с дубинками.
You came in with 12 kids, you're going out with 12 kids.
Вы пришли с 12тью детьми, вы и уходите с 12тью.
They came out.
Выходят.
He came out
Он приехал...
It came out!
Вышли!
What came out?
Что вышло?
I came out...
Я пришла...
Tom came out of the house with his hands up.
Том вышел из дома с поднятыми руками.
A few years ago, Gateway came out with flat screen TVs.
Несколько лет назад Gateway решил выпускать плоскоэкранные телевизоры.
She came out of the shower with only a towel on.
Она вышла из душа в одном полотенце.
Tom came out of the bathroom with only a towel on.
Том вышел из ванной в одном полотенце.
Mary came out of the bathroom with only a towel on.
Мэри вышла из ванной, одетая в одно только полотенце.
A few years ago, Gateway came out with flat screen TVs.
Несколько лет назад Gateway решил выпускать плоскоэкранные телевизоры.
It came out wrong.
Это прозвучало неправильно.
The sun came out.
Вышло солнце.
I just came out.
Только что вышел.
It just came out.
Он только что вышел.
Anyways, you came out.
Всё равно, ты пошёл.
I came right out.
Все обошлось.
It came out well.
Хорошо получилось.
This just came out.
Он только что вышел!
The cop came out.
Коп объявился.
A lot came out.
Много вышло.
I came out fine.
Позвольте.
The Patience came out.
Пасьянс сошёлся.
I came out again.
Я выбралась.
At least one newspaper came out with its news pages completely blank.
По меньшей мере, одна газета вышла с пустыми страницами на месте новостной рубрики.
He came out of the barn with his hands in the air.
Он вышел из сарая с поднятыми руками.
Tom came out of the bathroom with a towel around his waist.
Том вышел из ванной с полотенцем вокруг бёдер.
The people came out just with what they had on their backs.
Когда людей выгоняли на улицу, им запрещaли брать с собой какие либо вещи.
She went in to get evidence, and she came out with evidence.
Она пошла за уликами и нашла их.
Whatever, I came out ahead.
Как бы то ни было, я это получил.
She came out of there.
Она вышла оттуда.
Buddhism came out of India.
Буддизм возник в Индии.
This game came out yesterday.
Эта игра вышла вчера.
My dad came out again.
Мой отец снова приехал ко мне.
I came out of them.
А я из неё и народился!
He came out of nowhere.
Он появился из ниоткуда.
What came out of it?
Что получилось в результате?
It came out of nowhere.
Он выскочил из ниоткуда.

 

Related searches : Came Out - Came With - They Came Out - This Came Out - Came Out Good - Movie Came Out - Film Came Out - Came Out Nicely - Came Out Ahead - What Came Out - Book Came Out - Came Out Well - It Came Out - Just Came Out