Translation of "just came out" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I just came out.
Только что вышел.
It just came out.
Он только что вышел.
This just came out.
Он только что вышел!
The Apple Macintosh just came out
Apple Macintosh только вышел.
Tom just came out of his coma.
Том только что вышел из комы.
He just came out of the house.
Он вышел из дома.
The one who just came and went out.
Которая входила
He came in just as I was going out.
Он вошел как раз в тот момент, когда я собирался уходить.
No, I went inside and just came back out.
Нет, я вошла во внутрь и только что вернулась.
I came out just because they wanted me to.
Я пошел потому, что они так хотели.
The announcement just came out the last few weeks.
Это стало известно в последние несколько недель.
It just came to me out of the blue.
Это плод моего воображения.
The moon just came out from behind the clouds.
Луна, только что вышла изза туч.
WonderMaS Just came out of police station in Drapetsona, Pireaus.
WonderMaS Только что вышла из полицейского участка в Драпетсоне, Пирей.
It really just came out into the marketplace in December.
В действительности мы вышли на рынок в декабре.
Rainbow Benny ran out just as the cyclone came in.
Радуга Бенни сбежал, да так, что тут будто смерч прошел.
I finished working out your horoscope just before we came.
Я только что закончила составлять твой гороскоп.
I just came in out of God's sunshine, that's all.
Я только пришёл, вот и всё.
Tom's latest movie just came out. It's called Tatoeba Bad Gateway .
Только что вышел последний фильм Тома, называется Татоэба Некачественный Шлюз .
Like here, the Scoreboard application just came out for salesforce.com, right?
Как здесь, просто применение табло вышли для salesforce.com, правильно?
We we just came out of this place, which was cool.
Мы только что оттуда, там очень классно.
Why have you changed it? It just came out that way.
Я только что это сделал.
What were you worried about when I came out just now?
Чем ты был обеспокоен, когда я вышла?
I just came out. I thought it was just about time for me to kick off.
Мне пришло время отправиться в объятия Морфея.
The people came out just with what they had on their backs.
Когда людей выгоняли на улицу, им запрещaли брать с собой какие либо вещи.
The gaseous fission product xenon just came right out of the salt.
Газообразных продуктов деления ксенона просто пришел прямо из соли.
Just at that point, to illustrate his story, out came his arm.
Как раз в этот момент, чтобы проиллюстрировать свой рассказ, из пришли его за руку.
This shape here just came out of an exercise in pure mathematics.
Эта картина получена посредством чистой математики.
Was it just to find this out that I came this far?
мне пришлось так далеко зайти?
Tom just came.
Том только что пришёл.
Only a few new drugs that just came out in the market in 2000.
Лишь несколько новых лекарств появилось в 2000 ых годах.
I've been trying to figure out something just in case it came to this.
Нет, не все. Я обдумывал план ее спасения несколько недель.
It all just came.
Это пришло само .
Tom just came home.
Том только пришёл домой.
Tom just came in.
Том только что вошёл.
I just came in.
Я только вошёл.
I just came in.
Я только что вошёл.
So I just came.
Поэтому я и пошел.
10,000 just came in.
В игру вступили десять.
No, I just came.
Нет, только пришла.
Nick just came in.
Ник только что приехал.
I just came by.
Я просто шел мимо.
He came just now.
Только что прибыл.
She just came over.
Toлькo чтo пpиexaлa.
Just came in, Captain.
Входите, капитан.

 

Related searches : Came Out - Just Came Back - Just Came Across - Just Came Home - Just Came Up - Just Came From - They Came Out - This Came Out - Came Out Good - Movie Came Out - Film Came Out - Came Out With - Came Out Nicely - Came Out Ahead