Translation of "can be adapted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This model can be adapted to every disease process.
Эта модель может быть адаптирована к любому процессу заболевания.
Its implementation can be adapted to each country's priorities, specific needs and circumstances.
Процесс ее осуществления может быть адаптирован с учетом приоритетов, особых потребностей и обстоятельств каждой страны.
Its implementation can be adapted to each country's priorities, specific needs and circumstances.
Процесс ее осуществления может быть увязан с приоритетами, конкретными потребностями и условиями каждой страны.
They can be built using locally available materials and can be easily adapted to suit the needs of local people.
Их можно собрать из подручных материалов и легко приспособить для нужд местного населения.
The Committee added that texts can be adjusted and adapted to the candidates level.
Комитет добавил, что текст может быть подкорректирован и адаптирован к уровню кандидатов.
Its products need to be adapted.
Sus productos tienen que adaptarse.
They're easy to be re adapted.
Их легко реконструировать.
However, they can be adapted so as to incorporate criteria specifically derived from public sector characteristics.
Однако их можно адаптировать, включив в них критерии, конкретно учитывающие специфику государственного сектора.
They also have superior thermal efficiency. Such prefabricated buildings can be adapted, disassembled and reused much more
Такие сборные дома могут легче перепланировываться, собираться и повторно использоваться намного более эффективно, чем обычные
The relevant parameters are locally stored in a text file, which can be easily adapted to other observing configurations.
Соответствующие параметры заносятся в локальную память в виде текстового файла, который можно легко адаптировать к другим конфигурациям наблюдений.
Humanitarian relief work must be adapted to the environment.
Гуманитарные усилия должны осуществляться с учетом потребностей защиты окружающей среды.
Since the reforms of 1981 and 2003 (effective in 2005), the official Bokmål can be adapted to be almost identical with modern Riksmål.
После проведения реформ 1981 и 2003 годов (вступили в силу с 2005 года) официальный букмол может быть адаптирован практически до полной идентичности с современным риксмолом.
(c) A flexible guide which can be adapted to different contexts and situations and to different types of education systems.
c) гибкое руководство, которое может быть адаптировано к различным контекстам и ситуациям.
The general rules have to be adapted to each situation.
Общие правила должны адаптироваться к каждой конкретной ситуации.
If agriculture hasn't experienced that, how could it be adapted?
Если сельское хозяйство не испытало ничего подобного, как оно может адаптироваться?
The genes for individuals that are not adapted for their environment will gradually be replaced by those that are better adapted.
Гены тех, кто не приспособлен к своей окружающей среде, будут постепенно заменены теми, которые лучше приспособлены.
So she adapted.
И вот она приспособилась.
Several stadiums and ice rinks adapted for lovers of speed, ice hockey and pretty pirouettes can also be found in Brno.
Стадионы и катки, подготовленные для любителей быстрой езды, хоккея и изящных пируэтов предлагает и Брно.
Furthermore, in the context of the Internet and Web 2.0, it can be argued that copyright law needs to be adapted to modern information technology.
Кроме того, в контексте Интернета и Web 2.0, можно утверждать, что законы об авторском праве нуждается в адаптации к современным информационным технологиям.
Possible process, to be adapted as needed in each national context
В. Возможная процедура, подлежащая необходимой корректировке
This process removes all cultural assumptions, and any country or language specific content is stored so that it can be easily adapted.
Целью является уничтожение всех культурных особенностей, чтобы продукт мог легко адаптироваться к любой языковой среде или стране.
These activities should result in a critical mass of replicable models that can be shared and duplicated or adapted throughout the South.
Результатом такой деятельности должно стать создание критической массы воспроизводимых моделей, которыми можно обмениваться и которые можно дублировать или приспосабливать в странах Юга.
It can be defined as an activity or procedure that has produced outstanding results and could be adapted to improve effectiveness and efficiency in another situation.
Она может быть определена как деятельность или процедура, которая обеспечивает достижение выдающихся результатов и может быть заимствована для повышения эффективности и результативности в других условиях.
Many citizens have adapted.
Многие граждане приспособились к такой ситуации.
Frogs adapted to deserts.
Лягушки приспособились к пустыням.
Adapted from CEC, 2003.
Источник на основе CEC, 2003.
Adapted from OECD, 2003.
Источник на основе OECD, 2003.
Adapted by Henrik Galeen.
Сценарий Хенрика Галеена
Any such process can be approximated by a sequence Hn of left continuous, adapted and locally bounded processes, in the sense that formula_5in probability.
Any such process can be approximated by a sequence Hn of left continuous, adapted and locally bounded processes, in the sense that formula_11in probability.
Possible methods for reducing, removing or otherwise overcoming their effects can sometimes be found, or adapted from approaches which have been tried abroad.
Возможные методы смягчения и устранения их последствий или в противном случае их преодоления иногда могут быть найдены или адаптированы на основе подходов, которые были опробованы за границей.
In certain cases, it is clear that the sanctions can respond and be adapted to the objective sought in others, certain doubts remain.
В каких то случаях они отвечают поставленным целям, в других же случаях возникают определенные сомнения.
15. This type of assistance can be organized without a formal General Assembly or Security Council mandate and can be adapted to suit the particular needs and capabilities of the requesting Member State.
15. Подобная помощь может предоставляться без утверждения официального мандата Генеральной Ассамблеей или Советом Безопасности и может приспосабливаться к конкретным потребностям и возможностям государств членов, испрашивающих помощь.
They need to be adapted to the economic reality of digital services.
Эти правила необходимо адаптировать к экономической реальности эпохи цифровых услуг.
The existing post descriptions would need some adjustments to be adapted accordingly
Соответственно, потребуется внести определенные изменения в нынешнее описание должностных функций
Seeds are supposed to be planted, multiplied, used, further adapted, etc etc.
Семена следует сажать, умножать, использовать, проводить дальнейшую адаптацию и так далее.
The problem is that a reduction in those extremes to which we are already well adapted provides only modest benefits, whereas the new extremes to which we are not adapted can be devastating, as recent events in Pakistan show.
Проблема в том, что сокращения тех крайностей, к которым мы уже хорошо адаптированы, дает лишь скромные выгоды, тогда как новые крайности, к которым мы не приспособлены, могут иметь разрушительные последствия, как показали недавние события в Пакистане.
Low farm yields can be addressed through improved seed varieties specially adapted for African conditions, combined with technologies for replenishing soil and managing water.
Низкую урожайность ферм можно повысить усовершенствованными сортами семян, специально адаптированными к африканским условиям, с одновременным использованием технологий по восстановлению почвы и водопользованию.
He adapted himself to circumstances.
Он подстроился под обстоятельства.
Is agriculture adapted to that?
Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому?
Humankind evolved, people's bodies adapted.
Люди эволюционировали, их тела приспособились...
Zweikanalton can be adapted to any existing analogue television system, and modern PAL or SECAM television receivers generally include a sound detector IC that can decode both Zweikanalton and NICAM.
Zweiton может быть адаптирована к любой существующей системе аналогового телевидения, и современные PAL SECAM телевизионные ресиверы обычно оснащены декодером обоих систем, как Zweiton, так и NICAM.
These must be adapted by each country based on their own national reality
Они должны учитывать условия каждой страны и ее национальные особенности
Because with special vehicles adapted to their specific needs, they can get out by themselves in safety.
Так как на специальных транспортных средствах, адаптированных под их нужды, они могут безопасно передвигаться самостоятельно.
Plans are under way for developing a set of basic materials to be used in the classroom, which can be easily reproduced and adapted in languages other than English.
В настоящее время планируется разработать комплект основных материалов для использования в школах, которые могут быть легко воспроизведены и адаптированы на другие языки, помимо английского.
Pilot work in rural India shows that the mental health first aid approach can be successfully adapted to the needs of communities with limited resources.
Экспериментальная работа в сельских районах Индии показывает, что подход оказания первой психологической помощи может быть успешно адаптирован к нуждам общин с ограниченными ресурсами.

 

Related searches : Must Be Adapted - Should Be Adapted - Shall Be Adapted - Will Be Adapted - To Be Adapted - Can Be - Well Adapted - Adapted Accordingly - Locally Adapted - Was Adapted