Translation of "to be adapted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Its products need to be adapted. | Sus productos tienen que adaptarse. |
They're easy to be re adapted. | Их легко реконструировать. |
Humanitarian relief work must be adapted to the environment. | Гуманитарные усилия должны осуществляться с учетом потребностей защиты окружающей среды. |
This model can be adapted to every disease process. | Эта модель может быть адаптирована к любому процессу заболевания. |
The general rules have to be adapted to each situation. | Общие правила должны адаптироваться к каждой конкретной ситуации. |
Frogs adapted to deserts. | Лягушки приспособились к пустыням. |
They need to be adapted to the economic reality of digital services. | Эти правила необходимо адаптировать к экономической реальности эпохи цифровых услуг. |
Possible process, to be adapted as needed in each national context | В. Возможная процедура, подлежащая необходимой корректировке |
He adapted himself to circumstances. | Он подстроился под обстоятельства. |
Is agriculture adapted to that? | Сможет ли сельское хозяйство адаптироваться к этому? |
The existing post descriptions would need some adjustments to be adapted accordingly | Соответственно, потребуется внести определенные изменения в нынешнее описание должностных функций |
Seeds are supposed to be planted, multiplied, used, further adapted, etc etc. | Семена следует сажать, умножать, использовать, проводить дальнейшую адаптацию и так далее. |
Clearly, those principles needed to be adapted to the circumstances and expanded in detail. | Ясно, что эти принципы необходимо адаптировать к конкретным ситуациям и шаг за шагом их развивать. |
Its implementation can be adapted to each country's priorities, specific needs and circumstances. | Процесс ее осуществления может быть адаптирован с учетом приоритетов, особых потребностей и обстоятельств каждой страны. |
Its implementation can be adapted to each country's priorities, specific needs and circumstances. | Процесс ее осуществления может быть увязан с приоритетами, конкретными потребностями и условиями каждой страны. |
He was adapted to the circumstances. | Он приспособился к условиям. |
They easily adapted to living abroad. | Они легко приспособились к жизни за границей. |
Terrorists have actually adapted to it. | Террористы приспособились к нему. |
If agriculture hasn't experienced that, how could it be adapted? | Если сельское хозяйство не испытало ничего подобного, как оно может адаптироваться? |
The genes for individuals that are not adapted for their environment will gradually be replaced by those that are better adapted. | Гены тех, кто не приспособлен к своей окружающей среде, будут постепенно заменены теми, которые лучше приспособлены. |
So she adapted. | И вот она приспособилась. |
The Committee added that texts can be adjusted and adapted to the candidates level. | Комитет добавил, что текст может быть подкорректирован и адаптирован к уровню кандидатов. |
That procedure could well be adapted to the many facets of civilian peace keeping. | Такой подход вполне можно использовать в отношении многих аспектов деятельности гражданского компонента операций по поддержанию мира. |
If you didn't feel that you wouldn't be very well adapted to the world. | И, если бы ты этого не ощущал, то не был бы приспособлен к этому миру. |
Once received, the transmitted order must be adapted to the selling company's internal requirements. | После получении заказа, он должен быть адаптирован к внутренним требованиям торговой компании. |
He adapted himself to his new life. | Он приспособился к новой жизни. |
They adapted themselves to the change quickly. | Они быстро приспособились к переменам. |
The people adapted to the changed environment. | Люди адаптировались к изменившейся среде. |
To be effective, a remedy must be both accessible and appropriate, i.e. it must be adapted to the satisfaction being sought. | Эти руководящие принципы обычно закрепляются в качестве норм, регулирующих ход уголовного процесса. |
There are no hard and fast rules, and policies need to be adapted to individual circumstances. | Не существует жестких и готовых правил, и соответствующие меры политики должны адаптироваться к конкретным обстоятельствам. |
Domestic financial regulations should be adapted to allow for closer interaction between financial intelligence units. | Внутренние финансовые правила необходимо скорректировать с тем, чтобы обеспечить возможность для более тесного взаимодействия между службами финансовой разведки. |
The scale will be adapted to trigonometric functions. This works both for radians and degrees. | Масштаб будет привязан к тригонометрическим функциям. Работает как для градусов, так и для радианов. |
This implies that the system of national regulation will be fully adapted to international standards. | Это подразумевает, что система национального регулирования будет в полной мере адаптирована к международным стандартам. |
First, the disarmament mechanisms of the United Nations should be adapted to the new reality. | Во первых, механизмы Организации Объединенных Наций в области разоружения должны быть адаптированы к новой реальности. |
Many citizens have adapted. | Многие граждане приспособились к такой ситуации. |
Adapted from CEC, 2003. | Источник на основе CEC, 2003. |
Adapted from OECD, 2003. | Источник на основе OECD, 2003. |
Adapted by Henrik Galeen. | Сценарий Хенрика Галеена |
We agree that the Council needs to be adapted to today apos s world and that it needs to be enlarged. | Мы согласны с тем, что Совету необходимо адаптироваться к потребностям современного мира и что следует расширить его состав. |
Available instruments must be constantly improved and adapted to the changing needs of our response to crisis. | Имеющиеся в нашем распоряжении инструменты необходимо постоянно совершенствовать и адаптировать к изменяющимся потребностям с точки зрения принятия ответных мер по урегулированию кризисов. |
The infrastructure, principles, tools and mentality of international relations need to be adapted to the changed circumstances. | Инфраструктура, принципы, средства и концептуальная сторона международных отношений нуждается в адаптации к изменившейся обстановке. |
Those people have very well adapted to live in their conditions while we have very well adapted to live in ours. | Они хорошо приспособились, чтобы жить у себя там, мы хорошо приспособились, чтобы жить у себя здесь. |
Fish tried amphibian life. Frogs adapted to deserts. | Некоторые рыбы превратились в амфибий. Лягушки приспособились к пустыням. |
Our bodies have adapted to these new diets. | Наши организмы приспособились к этой новой диете. |
Mary hasn't adapted yet to the new reality. | Мэри ещё не приспособилась к новой реальности. |
Related searches : Might Be Adapted - Must Be Adapted - Should Be Adapted - Shall Be Adapted - Could Be Adapted - May Be Adapted - Can Be Adapted - Will Be Adapted - Adapted To Provide - Adapted To Match - Adapted To Requirements - Is Adapted To - Adapted To Receive