Translation of "can be comprised" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

So we can ask What is compassion comprised of?
Итак, мы можем задать вопрос Из чего состоит сострадание?
The class comprised , , , and .
Строился в Вильгельмсхафене.
Each course will be comprised of elements drawn from nine curriculum modules.
Каждый курс будет включать элементы девяти учебных модулей.
And a social movement is comprised, in my view, it's comprised of four main characteristics.
Социальное движение состоит, как мне кажется, из четырех основных характеристик.
What is compassion comprised of?
Из чего состоит сострадание?
This company comprised 9 plants.
Эта компания со стоит из 9 заводов.
The forthcoming 16th Party Congress will be comprised of these small group sessions.
Предстоящий XVI съезда станет собранием именно таких малых рабочих групп.
My grade level comprised six classes.
У нас было шесть классов на параллели.
The class comprised three ships , , and .
Всего было построено три корабля этого типа.
Who is Chile Movilizado comprised of?
Из кого состоит Chile Movilizado?
The advisory group will be an independent body comprised of up to 12 experts.
Консультативная группа будет независимым органом в составе до 12 экспертов.
Water is comprised of oxygen and hydrogen.
Вода состоит из кислорода и водорода.
The committee is comprised of ten members.
Комитет состоит из десяти членов.
The final phase comprised about 25 years.
Период поздней гнафии охватывает около 25 лет.
By 1961, ONUC comprised nearly 20,000 men.
К 1961 году численность ONUK составляла почти 20 000 человек .
The class comprised two ships and the .
Всего построено два корабля этого типа.
And the chemical plant comprised 757 acres.
Химический завод представлял собой 757 акров земли.
This should ideally be comprised of experts in the legal, financial, intelligence and law enforcement spheres.
В идеальном случае в состав такого подразделения должны войти эксперты из правовой, финансовой, разведывательной и правоохранительной сфер деятельности.
The tournament comprised a total of 36 teams.
В турнире приняло участие 36 команд.
The human condition comprised a multiplicity of cultures.
Человеческое общество подразумевает многообразие культур.
Most of the population is comprised of Romanians, who represent 90 of the total inhabitants, to which Hungarians (around 7 ), Roma, Germans, Ukrainians, Turks and Tartars can be added.
Основной этнической группой являются румыны, составляющие 90 от общей численности населения, национальные меньшинства представлены венграми (7 ), цыганами, немцами, украинцами, турками и татарами.
The league initially comprised five teams in two countries.
Лига первоначально состояла из пяти команд в двух странах.
The founders comprised six individuals, all of different backgrounds.
Её основателями стали 6 человек из различных социальных слоёв.
The Color Selection module is comprised of several sections
Модуль настройки цвета состоит из 4 разделов
The composition of the Task Force comprised the following
В состав этой Целевой группы вошли
Your society is really comprised of very stupid men.
Ваше общество кишит очень глупыми людьми.
This chart is comprised of four completely independent studies.
На этой таблице приведены данные 4 не зависимых друг от друга исследований.
Your society is really comprised of very stupid men.
Твоё общество на самом деле состоит из очень глупых людей.
Most of the population is comprised of Romanians, who represent 90 of the total number of inhabitants, to which Hungarians (around 7 ), Gypsies, Germans, Ukrainians, Turks, Tartars, etc. can be added.
Это третья ступень высшего образования, которая также требует сдачи выпускных экзаменов и защиты диссертации.
The documentation submitted to the Committee is typically comprised of
Документация, представляемая Комитету, включает, как правило, следующее
It is comprised of three units Production Logistics and Procurement.
В нее входят три группы Группа по производству Группа по материально техническому снабжению и Группа по закупкам.
It's comprised of ideas and narratives and symbols and leaders.
Оно состоит из идей и историй, символов и лидеров.
Each work that I make is comprised of three segments.
Каждая из моих работ имеет три составляющих.
OK, so to be clear, a certain number of lumped objects, and now, the universe is going to be comprised into lumped objects.
Ещё раз, у нас есть некоторые дискретные элементы и из них состоит Вселенная.
Youths under 15 years of age comprised 16.8 of the total population as of 2011, while those of retirement age (65 years and older) comprised 13.2 .
Средний возраст населения Оттавы составлял по данным последней переписи 39,2 года 16,8 населения были в возрасте младше 15 лет, а 13,2 в возрасте 65 лет и старше.
Moreover, of all Palestinian employees in public posts, Palestinian women comprised only 38.8 , while the total rate of women in the public posts comprised 62.4 .19
Кроме того, из всех палестинских служащих, занимающих государственные должности, палестинские женщины составляют лишь 38,8 процента, тогда как общая доля женщин на государственных должностях составляет 62,4 процента19.
It comprised most of Transylvania, and included part of Székely Land.
В него входила часть Трансильвании (район проживания секеев).
Males comprised 55 percent of the population, and females 45 percent.
Мужчин 55 и женщин 45 .
His butterfly collection comprised 9000 pieces from all over the world.
Его коллекция бабочек состояла из 9000 экземпляров со всего мира.
A unitary board is comprised of executive and non executive directors.
В унитарный совет входят директора, как выполняющие, так и не выполняющие исполнительные функции.
Their settlements comprised of small multi lingual and multi ethnic communities.
Их поселения представляли собой маленькие разноязыкие и многонациональные общины.
It is an umbrella organization comprised of seven pro government militias.
Это комплексная организация, в которую входят семь групп проправительственных ополченцев.
The demonstration was comprised of four flights, each lasting four minutes.
Было осуществлено четыре демонстрационных полета, каждый из которых продолжался 4 минуты.
As set out in Article 16, it is proposed that the GMP be comprised of rRegional and gGlobal organizsational elements.
В соответствии с изложенным в статье 16, предлагается, чтобы ГПМ включала региональный и глобальный организационные компоненты.
The Unit is proposed to be comprised of one liaison officer each from OAU, the European Union and the Commonwealth.
В состав этой Группы предлагается включить по одному сотруднику по связи от ОАЕ, Европейского союза и Содружества наций.

 

Related searches : Will Be Comprised - Can Be - Comprised Between - Comprised Within - Comprised From - Essentially Comprised - Comprised Are - Has Comprised - Not Comprised - Can Be Abolished - Can Be Missing - Can Be Detached - Can Be Landfilled