Translation of "comprised within" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
The class comprised , , , and . | Строился в Вильгельмсхафене. |
And a social movement is comprised, in my view, it's comprised of four main characteristics. | Социальное движение состоит, как мне кажется, из четырех основных характеристик. |
What is compassion comprised of? | Из чего состоит сострадание? |
This company comprised 9 plants. | Эта компания со стоит из 9 заводов. |
The following table lists the 88 professions, occupations and types of job currently comprised within the system of occupational minimum wages. | В приводимой ниже таблице перечисляются 88 профессий, специальностей и видов трудовой деятельности, которые в настоящее время охватываются системой профессиональной минимальной заработной платы. |
My grade level comprised six classes. | У нас было шесть классов на параллели. |
The class comprised three ships , , and . | Всего было построено три корабля этого типа. |
Who is Chile Movilizado comprised of? | Из кого состоит Chile Movilizado? |
Water is comprised of oxygen and hydrogen. | Вода состоит из кислорода и водорода. |
The committee is comprised of ten members. | Комитет состоит из десяти членов. |
The final phase comprised about 25 years. | Период поздней гнафии охватывает около 25 лет. |
By 1961, ONUC comprised nearly 20,000 men. | К 1961 году численность ONUK составляла почти 20 000 человек . |
The class comprised two ships and the . | Всего построено два корабля этого типа. |
And the chemical plant comprised 757 acres. | Химический завод представлял собой 757 акров земли. |
The tournament comprised a total of 36 teams. | В турнире приняло участие 36 команд. |
The human condition comprised a multiplicity of cultures. | Человеческое общество подразумевает многообразие культур. |
So we can ask What is compassion comprised of? | Итак, мы можем задать вопрос Из чего состоит сострадание? |
The league initially comprised five teams in two countries. | Лига первоначально состояла из пяти команд в двух странах. |
The founders comprised six individuals, all of different backgrounds. | Её основателями стали 6 человек из различных социальных слоёв. |
The Color Selection module is comprised of several sections | Модуль настройки цвета состоит из 4 разделов |
The composition of the Task Force comprised the following | В состав этой Целевой группы вошли |
Your society is really comprised of very stupid men. | Ваше общество кишит очень глупыми людьми. |
This chart is comprised of four completely independent studies. | На этой таблице приведены данные 4 не зависимых друг от друга исследований. |
Your society is really comprised of very stupid men. | Твоё общество на самом деле состоит из очень глупых людей. |
The documentation submitted to the Committee is typically comprised of | Документация, представляемая Комитету, включает, как правило, следующее |
It is comprised of three units Production Logistics and Procurement. | В нее входят три группы Группа по производству Группа по материально техническому снабжению и Группа по закупкам. |
It's comprised of ideas and narratives and symbols and leaders. | Оно состоит из идей и историй, символов и лидеров. |
Each work that I make is comprised of three segments. | Каждая из моих работ имеет три составляющих. |
Youths under 15 years of age comprised 16.8 of the total population as of 2011, while those of retirement age (65 years and older) comprised 13.2 . | Средний возраст населения Оттавы составлял по данным последней переписи 39,2 года 16,8 населения были в возрасте младше 15 лет, а 13,2 в возрасте 65 лет и старше. |
Moreover, of all Palestinian employees in public posts, Palestinian women comprised only 38.8 , while the total rate of women in the public posts comprised 62.4 .19 | Кроме того, из всех палестинских служащих, занимающих государственные должности, палестинские женщины составляют лишь 38,8 процента, тогда как общая доля женщин на государственных должностях составляет 62,4 процента19. |
It comprised most of Transylvania, and included part of Székely Land. | В него входила часть Трансильвании (район проживания секеев). |
Males comprised 55 percent of the population, and females 45 percent. | Мужчин 55 и женщин 45 . |
His butterfly collection comprised 9000 pieces from all over the world. | Его коллекция бабочек состояла из 9000 экземпляров со всего мира. |
A unitary board is comprised of executive and non executive directors. | В унитарный совет входят директора, как выполняющие, так и не выполняющие исполнительные функции. |
Their settlements comprised of small multi lingual and multi ethnic communities. | Их поселения представляли собой маленькие разноязыкие и многонациональные общины. |
It is an umbrella organization comprised of seven pro government militias. | Это комплексная организация, в которую входят семь групп проправительственных ополченцев. |
The demonstration was comprised of four flights, each lasting four minutes. | Было осуществлено четыре демонстрационных полета, каждый из которых продолжался 4 минуты. |
Training for women In 1999, women comprised 44 of all trainees in vocational courses provided by the Division for Training and Development in the Ministry of Labor and Social Affairs (currently in the Ministry of ITL), Within retraining courses for people who hold an academic degree, women comprised 53 of all trainees. | Подготовка женщин. В 1999 году женщины составляли 44 всех слушателей курсов профессиональной подготовки, организованных отделом подготовки кадров и развития министерства труда и социальных дел (сейчас министерство ПТТ). |
One faction primarily comprised elites opposed to state intervention in the market. | Изначально первая фракция состояла из представителей элиты, которые были против вмешательства государства в рынок. |
They are both plugged into larger systems and comprised of smaller subsystems. | Они обе включены в более крупные системы и в то же время состоят из более мелких подсистем. |
The United Kingdom is comprised of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland. | Соединённое Королевство состоит из Англии, Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии. |
Poems about the unrequited love comprised a large part of her poetry. | Большую часть её лирики составляли стихи о неразделенной любви. |
Historically they comprised the largest bloc of the original Canadian Conservative party. | Исторически в первоначальной Консервативной партии они формировали доминирующую группу. |
The Section comprised five regular posts, as well as Junior Professional Officers. | США, не увеличив при этом ее штат. |
The pre feasibility guidelines comprised a genuine analysis based on data collection. | Директивы преданализа экономической целесообразности состояли из подлинных анализов, основанных на собранной информации. |
Related searches : Are Comprised Within - Comprised Between - Comprised From - Essentially Comprised - Has Comprised - Not Comprised - May Be Comprised - Can Be Comprised - Is Comprised Between - My Tasks Comprised - Team Comprised Of - That Is Comprised - Comprised The Following