Translation of "can be driven" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Down time can be driven by things such as machine break downs or change overs. | Простой может зависеть от таких вещей как поломка или переналадка. |
We also have the world's very first vehicle that can be driven by the blind. | У нас также есть самое первое в мире транспортное средство, которое может управляться слепыми. |
Development must be driven by national priorities. | В основе развития должны лежать национальные приоритеты. |
In order to be effective, assistance should be demand driven. | Для того чтобы помощь была эффективной, она должна быть ориентирована на существующий спрос. |
How do we be more proactive, prevention driven? | Но как нам стать проактивными и предупредительными? |
But the Kremlin driven crisis would not be over. | Но вызванный Кремлем кризис на этом не окончится. |
that day he shall be driven toward your Lord. | к Господу твоему будет в тот день в День Суда пригон возвращение . |
It should be opinion driven less news, more views. | Она должна опираться на мнения меньше новостей, больше точек зрения. |
The servants have to be driven to dust it. | Слуг приходится заставлять стирать с него пыль. |
So we can look to these innovators to help us remember that if we can leverage even a small amount of the capital that seeks a return, the good that can be driven could be astonishing. | Таким образом, мы можем рассчитывать на этих новаторов, напоминающих нам, что если мы можем использовать даже небольшое количество капитала, которое сайт стремится вернуть, преимущества, которые мы можем из этого извлечь, поразительны. |
Those who disbelieved will be driven to Hell in throngs. | Тех, которые не уверовали, толпами погонят в Геенну. |
Those who disbelieved will be driven to Hell in throngs. | И быстро погонят неверных толпами в ад. |
Those who disbelieved will be driven to Hell in throngs. | Тех, которые не уверовали, толпами препроводят в ад. |
Those who disbelieved will be driven to Hell in throngs. | Неверных толпами погонят в Ад. |
Those who disbelieved will be driven to Hell in throngs. | Неверных толпами погонят к геенне, и когда они подойдут к ней, отверзнутся врата ее. |
On that Day you will be driven to your Lord. | к Господу твоему будет в тот день в День Суда пригон возвращение . |
On that Day you will be driven to your Lord. | к Господу твоему будет в тот день пригон. |
On that Day you will be driven to your Lord. | и в тот день его пригонят к твоему Господу. |
On that Day you will be driven to your Lord. | к твоему Господу будет в тот День возвращение, а в День Воскресения их или введут в рай, или ввергнут в адский огонь. |
On that Day you will be driven to your Lord. | в тот день, когда его пригонят к Господу твоему. |
On that Day you will be driven to your Lord. | И лишь к Владыке твоему В тот День пригон. |
On that Day you will be driven to your Lord. | В тот день его погонят ко Господу твоему. |
15 8.5 Two motor driven bilge pumps shall be provided. | 15 8.5 Должны быть предусмотрены два трюмных насоса с механическим приводом. |
It is to be country driven from start to finish. | Основной движущей силой этого процесса должны от начала до конца выступать сами страны. |
(d) UNCTAD apos s technical cooperation should be demand driven. | d) деятельность ЮНКТАД в области технического сотрудничества должна определяться характером потребностей. |
We actually think the future's going to be event driven. | Мы действительно думали, что будущее будет событийным. |
Innovation can be induced from an outside actor (such as the case of the European Union and its accession policy) or it can be internally driven. Both are important triggers of change. | Инновации могут осуществляться по инициативе внешней стороны (например, политика присоединения, проводимая Европейским союзом) либо под воздействием внутренних движущих сил. |
Prices are being freed so that they can find their natural, market driven level. | Цены освобождаются, с тем чтобы они могли установиться на естественном рыночном уровне. |
Rooks are considered problem birds in many places. Experts now say the highly intelligent animals can no longer be driven from cities. | Грачи считаются проблемными птицами во многих местах. Эксперты сегодня говорят, что этих весьма умных птиц уже не удастся выгнать из городов. |
Bangladesh believes that development must be home driven and domestically owned. | Бангладеш считает, что развитие должно опираться на внутренние ресурсы и осуществляться самими странами. |
The Pierce Silver Arrow can be seen and driven in the computer game , in which it is referred to as the Silver Fletcher . | Silver Arrow встречается в игре как Silver Fletcher , причём он там функционирует как обычный транспорт. |
Firstly, our own nuclear programme is security driven, not status driven. | Позвольте мне привести резоны нашей позиции. |
So you can turn the study of human learning from the hypothesis driven mode to the data driven mode, a transformation that, for example, has revolutionized biology. | Так что изучение процессов обучения отходит от тестирования гипотез и превращается в формулирование выводов на основе данных. Подобная трансформация совершила революцию в биологии. |
Driven to desperation | Приведенные в отчаяние |
Driven to discover | Стремясь к открытиям |
Should higher nominal (that is, inflation driven) growth replace debt driven growth? | Должен ли высокий номинальный (то есть, вызванный инфляцией) рост заменить рост, вызванный задолженностью? |
Our pursuit of nuclear capability has been security driven, not status driven. | Реализация нами ядерного потенциала продиктована не соображениями престижа, а соображениями безопасности. |
So with this success, we decided to take the next big step, to develop a real car that can be driven on real roads. | В связи с таким успехом, мы решили сделать следующий большой шаг и разработать реальный автомобиль, которым можно было бы управлять на реальных дорогах. |
What has driven this shift, and should it be welcomed or discouraged? | Стоит ли нам приветствовать или держаться от него подальше? |
On the contrary, it must be driven by the world's current needs. | Напротив, он должен определяться современными международными нуждами. |
It should be Member driven, with support, as required, from the Secretariat. | Он должен проходить под руководством государств членов при поддержке Секретариата в случае необходимости. |
Development can succeed only if it is driven by national priorities (A 49 665, para. 15). | quot Развитие может быть успешным, только если оно мотивировано национальными приоритетами quot . (А 49 665, пункт 15) |
You were driven out. | Тебя выгнали. |
The Porpoise Driven Life. | Целеустремлённая жизнь . |
We've driven 140,000 miles. | Мы проехали 225 000 километров. |
Related searches : Can Be - Would Be Driven - Be Driven Out - Be Driven From - Will Be Driven - Should Be Driven - May Be Driven - Must Be Driven - To Be Driven - Can Be Abolished - Can Be Missing