Translation of "be driven from" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Be driven from - translation : Driven - translation : From - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It is to be country driven from start to finish. | Основной движущей силой этого процесса должны от начала до конца выступать сами страны. |
It should be Member driven, with support, as required, from the Secretariat. | Он должен проходить под руководством государств членов при поддержке Секретариата в случае необходимости. |
It will always be so until the Herreras are driven from The Furies. | И это будет продолжаться до тех пор, пока Херрерасы не уберутся из Фурий . |
Another 100,000 were driven from their homes. | Еще сто тысяч были выселены из своих домов. |
Those are from The Purpose Driven Life. | Они взяты из Целеустремленной жизни . |
From Pakistan s perspective, the draft statement seemed to be driven by the White House. | С точки зрения Пакистана, проект заявления выглядел написанным в интересах Белого дома. |
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world. | Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли. |
The idea was to move from the supply driven approach to the demand driven approach. | Идея состоит в том, чтобы перейти от подхода, основанного на предложении, к подходу, основанному на спросе. |
Of course, African development must be driven by African citizens from all areas of society. | Безусловно, в развитии Африки ведущую роль должны играть африканские жители, которые представляли бы все категории общества. |
no fatigue there shall smite them, neither shall they ever be driven forth from there. | Не коснется их там усталость, и (никогда) не будут они оттуда из Рая выведены. |
no fatigue there shall smite them, neither shall they ever be driven forth from there. | Не коснется их там забота, и не будут они оттуда выведены. |
no fatigue there shall smite them, neither shall they ever be driven forth from there. | Там их не коснется усталость, и их не изгонят оттуда. |
no fatigue there shall smite them, neither shall they ever be driven forth from there. | В раю их не постигнет усталость, они будут вечно жить в блаженстве, не заботясь ни о чём. |
no fatigue there shall smite them, neither shall they ever be driven forth from there. | Ничто не будет там их огорчать, и их не изгонят оттуда. |
no fatigue there shall smite them, neither shall they ever be driven forth from there. | Их не коснется там усталость, И их оттуда никогда не уведут. |
no fatigue there shall smite them, neither shall they ever be driven forth from there. | Там никакое страдание не коснется их оттуда они никогда не будут выведены. |
Development must be driven by national priorities. | В основе развития должны лежать национальные приоритеты. |
Here's another example driven strategy from UPS's website. | Вот еще один пример driven стратегия UPS на веб сайте. |
Well, this is from The Purpose Driven Life | Что же, это из Целеустремленной жизни |
In order to be effective, assistance should be demand driven. | Для того чтобы помощь была эффективной, она должна быть ориентирована на существующий спрос. |
They say If we followed your guidance we would be driven from the land by force. | И (мекканские многобожники) сказали Если мы последуем за (истинным) руководством вместе с тобой (о, Мухаммад) за Верой, с которой ты пришел (и откажемся от наших идолов), (тогда мы) будем выхвачены изгнаны другими арабами из нашей земли из Мекки . |
They say If we followed your guidance we would be driven from the land by force. | Они сказали Если мы последуем за руководительством вместе с тобой, будем выхвачены из нашей земли . |
They say If we followed your guidance we would be driven from the land by force. | Они (неверующие мекканцы) сказали Если мы последуем за верным руководством вместе с тобой, то мы будем выброшены из нашей земли . |
They say If we followed your guidance we would be driven from the land by force. | На самом же деле их доводы лживы. Ведь Аллах укрепил их на родине и утвердил за ними Неприкосновенное святилище , где они пребывают в безопасности от нападения и сражения. |
They say If we followed your guidance we would be driven from the land by force. | Мекканцы сказали Мухаммаду Если мы вместе с тобой примем руководство к прямому пути, то нас изгонят из нашей земли . |
They say If we followed your guidance we would be driven from the land by force. | Они сказали Если бы (Господнему) уставу С тобою вместе следовали мы, Нас вырвали б из нашей же земли . |
They say If we followed your guidance we would be driven from the land by force. | Они говорят Если мы вместе с тобою последуем этому водительству, то будем выхвачены из нашей земли . |
How do we be more proactive, prevention driven? | Но как нам стать проактивными и предупредительными? |
They had driven him home a dozen times from | Они загнали его домой десять раз из |
Meet demand driven requests for assistance from thebeneficiary countries. | Удовлетворять продиктованные потребностямизапросы о содействии от стран получателейпомощи. |
But the Kremlin driven crisis would not be over. | Но вызванный Кремлем кризис на этом не окончится. |
that day he shall be driven toward your Lord. | к Господу твоему будет в тот день в День Суда пригон возвращение . |
It should be opinion driven less news, more views. | Она должна опираться на мнения меньше новостей, больше точек зрения. |
The servants have to be driven to dust it. | Слуг приходится заставлять стирать с него пыль. |
Allah said go thou forth from hence, scorned, driven away. | Сказал Он Аллах (Иблису) Выходи оттуда из Рая презренным и отверженным! |
Allah said go thou forth from hence, scorned, driven away. | Сказал Он Выходи оттуда опозоренным, униженным! |
Allah said go thou forth from hence, scorned, driven away. | А если кто из них последует за тобой, то Я заполню Геенну всеми вами. Когда Иблис закончил свою речь, Аллах сказал ему Ты покинешь Райские сады так, как это подобает ничтожным и презренным творениям. |
Allah said go thou forth from hence, scorned, driven away. | Аллах сказал Изыди презренным и отверженным! |
Allah said go thou forth from hence, scorned, driven away. | Аллах ещё сильнее наказал Иблиса, сказав Выходи вон из рая Моего, повергнутым и опозоренным за твоё высокомерие, упорство и неповиновение Аллаху, и ты будешь погублен. |
Allah said go thou forth from hence, scorned, driven away. | Аллах сказал Изыди из рая униженным, обесславленным! |
Allah said go thou forth from hence, scorned, driven away. | (Господь) сказал Уйди отсюда порицаемым и жалким! |
Allah said go thou forth from hence, scorned, driven away. | Он сказал Выйди отсюда посрамленным, отверженным! |
Status driven, conspicuous consumption thrives from the language of novelty. | Откровенное потребление во имя статуса берёт своё начало в языке новшеств. |
Believing the Saints to be in insurrection, the Missouri governor ordered that the Saints be exterminated or driven from the State . | Считая святых последних дней мятежниками, губернатор штата Миссури постановил, что они должны быть уничтожены либо изгнаны из штата . |
The vehicle shall be driven from straight ahead into a spiral at a speed of 10 km h. | 6.2.4.1 Транспортное средство с движения по прямой поворачивает по спирали со скоростью 10 км ч. |
Related searches : Driven From - Mainly Driven From - Were Driven From - Might Be Driven - Would Be Driven - Be Driven Out - Will Be Driven - Can Be Driven - Should Be Driven - May Be Driven - Must Be Driven - Could Be Driven - To Be Driven