Translation of "cannot do anything" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Anything - translation : Cannot - translation : Cannot do anything - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Where people cannot speak, cannot vote, cannot do anything. | где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать. |
He cannot do anything for Truth. | Да. |
We cannot do anything for Truth. | Невозможно достичь Истины действиями, невозможно помочь Истине. |
You cannot force people to do anything. | Нельзя заставить людей сделать что то. |
You cannot do anything, but just bark. | Мне интересно ваши возмущение кто то услышит. |
But you cannot do anything about it. | Как бы, ты на это повлиять не можешь. |
People cannot do anything on their own these days. | Люди уже ничего не могут самостоятельно делать. |
I don't like beautiful buildings built for totalitarian regimes. Where people cannot speak, cannot vote, cannot do anything. | Мне не нравятся великолепные здания, воздвигнутые тоталитарными режимами, где люди не могут открыто выражать свои мысли и голосовать. |
He cannot expect anything! | Он не должен ни на что рассчитывать! |
Say, What! Even though they do not control anything, and cannot reason?! | Скажи (им) (о, Посланник) Неужели (вы берете их себе заступниками, как вы об этом сами утверждаете) даже если они ложные божества не владеют ничем и не разумеют не понимают, что вы им поклоняетесь ? |
We cannot really predict anything. | На самом деле, мы не можем ничего предсказать. |
I cannot eat anything today. | Я сегодня ничего не могу есть. |
I cannot give you anything. | Ничего я тебе не дам. |
But they cannot do anything because the case was closed 20 days ago. | Но они не могут ничего сделать, потому что дело было закрыто 20 дней назад. |
'I cannot change anything,' she whispered. | Я не могу ничего изменить, прошептала она. |
You cannot burn anything without oxygen. | Без кислорода ничего не горит. |
You cannot achieve anything without effort. | Без усилий ты ничего не добьёшься. |
I cannot manage anything outside myself. | Я не могу управлять ничем и никем, кроме себя. |
You cannot grow anything without water. | Невозможно вырастить что то без воды. |
He cannot see anything without his glasses. | Он ничего не видит без очков. |
I cannot avail you anything against God. | Ни в чем не могу я вас изба вить от Аллаха. Я не могу защитить вас от того, что Аллах вам предопределил. |
I cannot avail you anything against God. | Ни в чем не могу я вас избавить от Аллаха. |
I cannot avail you anything against God. | Вас много, и я боюсь, что люди могут вас сглазить, позавидовав тому, что все вы являетесь сыновьями одного человека. |
I cannot avail you anything against God. | Я ничем не смогу помочь вам вопреки воле Аллаха. |
I cannot avail you anything against God. | Он сказал Я бессилен отвратить от вас зло. Только Аллах Защитник. |
A pain so old that I cannot do anything but think that perhaps it is irreparable. | Такая старая боль, что я не могу не думать, что, возможно, это непоправимо. |
Why do you worship that which hears not, sees not and cannot avail you in anything? | Почему ты поклоняешься тому идолам , что не слышит и не видит и не избавляет тебя ни от чего? |
Why do you worship that which hears not, sees not and cannot avail you in anything? | Почему ты поклоняешься тому, что не слышит и не видит и не принесет тебе никакого избавления? |
Why do you worship that which hears not, sees not and cannot avail you in anything? | Почему ты поклоняешься идолам, которые ничего не слышат и не видят, и не могут принести тебе блага или отстранить от тебя вред? |
Why do you worship that which hears not, sees not and cannot avail you in anything? | Почему ты поклоняешься тому, кто не слышит и не видит и не избавит тебя от какой либо беды ? |
Why do you worship that which hears not, sees not and cannot avail you in anything? | Для чего ты покланяешься тем, которые ни слышат, ни видят, и ни какой выгоды не доставляют тебе? |
Do you know anything about anything you do? | Ты вообще хоть чтонибудь знаешь? |
But the thing is, this shows us that things around you tell you that you cannot do anything, you cannot achieve your dreams | Но это доказывает, что мы окружены идеями о том, что мы не ничего не можем, не можем воплотить свои мечты. |
He'll say anything, do anything. | Что бы он ни говорил, что бы он ни делал. |
They cannot teach us anything about human rights. | Они не могут нас научить ничему, когда речь идет о правах человека. |
I can't do anything, begin anything, change anything! | А я не могу писать еще. |
Americans cannot do anything they want, but little can be done without US leadership or active participation. | Американцы не могут делать все, что захотят, однако практически ни одна задача не может быть решена без руководства со стороны Соединенных Штатов или их активного участия. |
I am happy, and my happiness cannot be made or marred by anything you do,' he thought. | Я счастлив, и счастье мое не может быть ни больше, ни меньше, что бы вы ни делали , думал он. |
I'll do anything for you. Anything. | Я сделаю все для тебя. |
I'd do anything for you. Anything. | Я все для тебя сделаю. |
We'll do anything, anything you want. | Мы будем делать все. Все, что ты захочешь. |
I'll do anything you say. Anything. | Я сделаю все, что ты скажешь. |
I didn't do anything wrong! I didn't do anything wrong! | Я не сделал ничего дурного! |
You cannot say anything about it actually, but it's... | Ты не можешь что то рассказать об этом... |
All I know is that you cannot ask anything. | Имей ввиду, что нельзя ни о чем спрашивать. |
Related searches : Do Anything - Cannot Promise Anything - Do Anything But - Will Do Anything - Do Anything Wrong - Can Do Anything - Would Do Anything - Do Anything Else - Cannot Do Justice - Cannot Do Without - Cannot Do That - Cannot Do Anymore - Do You Need Anything?