Translation of "capital market services" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Capital - translation : Capital market services - translation : Market - translation : Services - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Within the single market, goods, people, services and capital move freely without barriers. | Начиная с 1980 х годов,Европейский Союз постепенно развивал единый рынок. |
Capital services | вопросы, связанные с капитальными услугами |
Cost of capital services | стоимость капитальных услуг |
Foremost are the four freedoms of the single market free movement of goods, services, people and capital. | Прежде всего четыре свободы общего рынка свободное перемещение товаров, услуг, людей и капитала. |
A common market (with common product regulations and free movement of goods, capital, labour and services)5. | Общий рынок (с общим контролем продукции и свободным движением товаров, капитала, рабочей силы и услуг)5. |
Financial and Capital Market Commission | Комиссия по финансовым и фондовым рынкам |
(f) Measuring capital stocks, capital services and productivity | f) Измерение основных фондов, капитальных услуг и производительности |
Both had resisted capital market liberalization. | Обе страны противостояли либерализации рынков капитала. |
It's financeable in the private capital market. | Средства могут поступать из рынка частного капитала. |
The fundamental problem was premature capital market liberalization. | Основной проблемой была преждевременная либерализация финансового рынка. |
Financial markets did well through capital market liberalization. | Финансовые рынки пошли на поправку через либерализацию рынку ссудного капитала. |
IV. THE PRIVATE SECTOR AND THE CAPITAL MARKET | IV. ЧАСТНЫЙ СЕКТОР И РЫНОК КАПИТАЛА |
The stock market allocates capital more efficiently than banks. | Фондовый рынок перераспределяет капитал более эффективно, чем банки. |
Capital Market Commission's Committee on Corporate Governance in Greece (1999). | Capital Market Commission's Committee on Corporate Governance in Greece (1999). |
It also provides logistics services in the domestic market and global delivery services. | Оказывает также логистические услуги на внутреннем рынке и услуги международной доставки корреспонденции. |
With the property market booming, prospective capital gains promised untold wealth. | В условиях бума рынка недвижимости ожидаемые доходы от прироста капитала обещали неисчислимое богатство. |
IV. THE PRIVATE SECTOR AND THE CAPITAL MARKET . 32 45 9 | IV. ЧАСТНЫЙ СЕКТОР И РЫНОК КАПИТАЛА . 32 45 9 |
Free movement of goods, services, labor, and capital certainly suffices. | Свободного движения товаров, услуг, рабочей силы и капитала вполне достаточно. |
We use market prices to value goods and services. | Мы пользуемся рыночными ценами для оценки товаров и услуг. |
Electronic market places Movement of people (for immigration services). | е) заключение электронных сделок |
In most developing countries, many laws affecting capital market activities either do not exist or are often outdated and generally hinder capital market efficiency and private sector involvement. | В большинстве развивающихся стран многие законы, регулирующие функционирование рынка капитала, либо не существуют, либо зачастую устарели и в целом ведут к снижению эффективности рынка капитала и участия частного сектора. |
The capital market is not what it was a few years ago. | Рынок капитала не такой, какой был несколько лет назад. |
Government and other non market producers cost of capital of own assets | государственные и другие нерыночные производители капитальная стоимость собственных активов. |
South Africa Merger in the health care services market prohibited | Южная Африка Запрещение слияния на рынке медицинских услуг |
45. In conclusion, with respect to the importance of the capital market in private sector development and in successful privatization, we find that capital market development and privatization are mutually reinforcing. | 45. Что касается значения рынка капитала для развития частного сектора и успешной приватизации, то в заключение можно сказать, что развитие рынка капитала и приватизация являются взаимоукрепляющими процессами. |
Meanwhile, the opacity of capital indicators has made market discipline impossible to impose. | Между тем, непрозрачность показателей капитала сделала невозможным навязать рыночную дисциплину. |
Even without capital market liberalization, the world will continue to face enormous volatility. | Даже без либерализации рынка капитала мир будет продолжать стоять лицом к лицу с огромным непостоянством. |
Cuba supported investment that created infrastructure and contributed capital, market and technology elements. | Куба поддерживает инвестиции, направленные на создание инфраструктуры и способствующие укреплению капитальной, рыночной и технологической базы. |
39. Development of the capital market should not be an end in itself. | 39. Развитие рынка капитала не должно быть самоцелью. |
Private capital flows have exploded since, dwarfing trade in goods and services. | С тех пор потоки частного капитала стали стремительно расти, препятствуя росту торговли товарами и услугами. |
Services are even more susceptible than goods to internal market barriers. | Услуги в ещё большей степени, чем товары, чувствительны к барьерам внутреннего рынка. |
South Africa Merger in the health care services market prohibited .11 | Коста Рика Поддержание перепродажных цен, эксклюзивные |
Allocative efficiency is hardly affected since the capital requirements of the enterprise are not subject to the discipline of the capital market. | При этом практически не затрагивается вопрос эффективности распределения ресурсов, так как на потребности предприятия в капитальных средствах требования рынка капитала не распространяются. |
European Act enters into force, preparing the ground for the free movement of goods, services, capital and people. e deadline for completion of the single market is set at 1992. | В качестве окончательной даты создания единого рынка был определен 1992 год. |
That connection will create the possibility for joint ventures, mergers and capital market cooperation. | Эта связь позволит создавать совместные предприятия, объединения и осуществлять сотрудничество в рамках рынка капиталов. |
It is based on freedom of movement of goods, services, capital, and people. | Он основан на свободе перемещения товаров, услуг, капитала и людей. |
Market access, road services and natural resource management must also be developed. | Необходимо также расширять доступ к рынкам, транспортным услугам и управлению природными ресурсами. |
We need to provide better market access, including access to financial services. | Мы должны обеспечить лучший доступ к рынкам, включая доступ к финансовым услугам. |
Social services, such as education, health care, social welfare services and labour market services, are vitally important to promote the well being of families. | Оказание социальной помощи в таких сферах, как образование, медицинское обслуживание, социальное обеспечение и занятость, имеют жизненно важное значение с точки зрения благосостояния семьи. |
Market access Each country desires to provide liberal access to its market for the other apos s goods and services. | Каждая страна стремится обеспечить свободный доступ на свой рынок для товаров и услуг другой стороны. |
The eurozone provides the only large capital market other than the US for such investments. | Еврозона предоставляет единственный большой рынок капитала для таких инвестиций, если не учитывать США. |
The single market principle was supposed to promote the efficient allocation of capital and labor. | Принцип единого рынка должен был способствовать эффективному распределению капитала и рабочей силы. |
Firms do not compete freely for stock market capital former SOEs, indeed, receive preferential treatment. | Фирмы не имеют возможности свободно конкурировать на фондовом рынке, так как бывшим государственным предприятиям часто предоставляется преференциальный режим. |
London's property market fared well during the downturn as foreign buyers piled into the capital. | Лондонский рынок недвижимости преуспел во время спада, так как иностранные покупатели съехались в столицу. |
The entry of courier services into the Russian market along with the need to develop new services made change essential. | Появление курьерского сервиса на российском рынке вместе с потребностью в новых видах услуг внесло существенные изменения в почтовую службу. |
Related searches : Market Capital - Capital Market - Market Services - Services Market - Human Capital Services - Capital Markets Services - Capital Raising Services - Capital Market Communication - Capital Market Compliance - Capital Market Perception - Capital Market Guidance - Capital Market Conditions - Capital Market Performance - Capital Goods Market