Translation of "captured the imagination" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

He's captured the world's imagination.
Им восхищается весь мир.
They've captured the imagination of people for thousands of years.
Они захватывают воображение людей уже тысячи лет.
I think it captured his imagination to make noises on guitar, and textures, rather than playing the right notes.
Мне кажется, что идея создавать шумы и текстуры на гитаре, а не играть правильные ноты, захватила его воображение .
Gradually his campaign captured the imagination of an increasing number of Chileans. He was particularly effective among women and the young.
Постепенно его кампания вызвала симпатию у все возраставшего количества чилийцев, в особенности женщин и молодежи.
In 1993, child bonded labourers took part in a long march which captured the public imagination on the need for reform.
В 1993 году дети, занятые кабальным трудом, приняли участие в длительном шествии, которое позволило привлечь внимание общественности к необходимости проведения реформ.
Imagination
Imagination
The Virtual Imagination
Виртуальное воображение
They have been engaged in an heroic struggle that has captured the imagination of the world, and the fruits of their sacrifice are, hopefully, almost in sight.
Они вели героическую борьбу, поразившую воображение всего мира, и мы надеемся, что их жертва вскоре принесет свои плоды.
Captured?
В плен?
Captured?
Схватить?
From imagination?
Из головы придумывать?
Beyond Imagination
За гранью воображения
Amazing imagination.
Потрясающее воображение.
Just imagination?
Просто воображения?
Itwasn'tan imagination.
Мненепоказалось.
Your imagination!
Снова ваше воображение!
Toledo claimed that he would send all dishonest officials to prison words that captured the imagination of Peruvians, who yearned to see criminal politicians brought to justice.
Толедо заявлял, что отправит всех нечестных чиновников в тюрьму слова, захватившие воображение перуанцев, страстно желавших, чтобы преступных политиков привлекли к ответственности за их деяния.
You've captured the killers?
Вы поймали убийц?
Screen Captured.
Снимок экрана.
Takezo's captured!
Такедзо пойман!
Martin Jay, The Dialectical Imagination.
Martin Jay, The Dialectical Imagination.
This is the imagination age.
Это век творческой фантазии.
Well, this is the imagination.
A этo вooбpaжeниe.
You lack imagination.
Тебе не хватает воображения.
You lack imagination.
Вам не хватает воображения.
Use your imagination.
Включи воображение.
Use your imagination.
Включите воображение.
Tom lacks imagination.
Тому не хватает воображения.
I lack imagination.
Мне не хватает воображения.
I lack imagination.
У меня не хватает воображения.
She has imagination.
Она полна воображения.
Am I imagination?
Я воображения?
Use your imagination.
Подключите ваше воображение.
Possibly your imagination.
Возможно, вам показалось?
Use your imagination.
Ради бога, я же не о птичьем корме говорю!
What an imagination!
Ну и фантазия у тебя!
And tremendous imagination.
И невероятная фантазия.
What an imagination.
Вот это воображение!
The man's audacity staggers the imagination.
ы правы, и его наглость поражает воображение.
Nature's imagination is so boundless compared to our own meager human imagination.
Воображение природы безгранично по сравнению с нашим скудным человеческим воображением.
They burned the captured supplies.
Они сожгли захваченные запасы.
The British captured Breed's Hill.
Британцы захватили Бридс хилл.
They also captured the priest.
Они также взяли в плен священника.
The only limit is your imagination.
Единственное ограничение ваше воображение.
György Ligeti Music of the Imagination .
Music of the Imagination.

 

Related searches : Captured Our Imagination - Captured The Spirit - Captured The Mood - Captured The Essence - Captured The Attention - Feed The Imagination - Captures The Imagination - In The Imagination - Fuel The Imagination - Fire The Imagination - Caught The Imagination - Capturing The Imagination