Translation of "captured the spirit" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I just watched the Japan part of the Rio closing ceremonies, and it totally captured the spirit of Japanese otaku culture.
Только что посмотрел японскую часть церемонии закрытия в Рио, и она полностью захватила дух японской культуры отаку .
The spirit was captured by one participant who suggested that we had gone from boom and bust to boom and Armageddon.
Общий дух встречи выразился в словах одного выступающего, который сказал, что мы перешли от экономического бума и последующего провала к экономическому буму и последующему Армагеддону .
Captured?
В плен?
Captured?
Схватить?
Tom Friedman, in his recent New York Times article, captured, in the way that no one else could, the spirit behind our effort.
Том Фридман в своей недавней статье в Нью Йорк Таймс особенно хорошо это выразил.
Tom Friedman, in his recent New York Times article, captured, in the way that no one else could, the spirit behind our effort.
Том Фридман в своей недавней статье в Нью Йорк Таймс особенно хорошо это выразил.
You've captured the killers?
Вы поймали убийц?
Screen Captured.
Снимок экрана.
Takezo's captured!
Такедзо пойман!
They burned the captured supplies.
Они сожгли захваченные запасы.
The British captured Breed's Hill.
Британцы захватили Бридс хилл.
They also captured the priest.
Они также взяли в плен священника.
He's captured the world's imagination.
Им восхищается весь мир.
I was captured.
Меня взяли в плен.
They captured Tom.
Они схватили Тома.
Tom was captured.
Том был пойман.
Tom was captured.
Тома поймали.
We captured him.
Мы его поймали.
We captured her.
Мы её поймали.
Tom wasn't captured.
Тома не поймали.
Tom was captured.
Тома схватили.
Tom was captured.
Том был схвачен.
A captured MissingNo.
После встречи с MissingNo.
captured or detained
Объединенных Наций, подвергнувшийся захвату или задержанию
The police captured the escaped criminal.
Полиция поймала беглого преступника.
Those are captured in the charter.
Они должны быть прописаны в Хартии.
We captured some of the terrorists.
Мы захватили нескольких террористов.
Please let the captured birds go.
Пожалуйста, отпусти пойманных птиц.
Those are captured in the charter.
Мы уже обсудили это. Они должны быть прописаны в Хартии.
The fugigive should be captured soon.
янбепьхбьюъ онаец днкфмю ашрэ меледкеммн мюидемю х юпеярнбюмю.
Tom has been captured.
Том был пойман.
Tom has been captured.
Тома поймали.
You've been captured. Surrender!
Вы окружены. Сдавайтесь!
She captured a bird.
Она поймала птицу.
Tom was captured again.
Тома снова поймали.
Captured in Fine Jewellery
Capturados pela Joalheria Fina
Beauty captured in stone
Завораживающая красота камня
They've captured Tiger Lily.
Они похитили Тигрицу Лили.
Takezo has been captured!
Такедзо поймали!
When was he captured?
Когда его взяли?
Where were you captured?
И где нашли этого пациента ?
Inside the Great Spirit, Yoh, Tao, Horohoro, Lyserg, and Chocolove battle against Hao and the five legendary spirits the Spirit of Earth, the Spirit of Thunder, the Spirit of Rain, the Spirit of Fire, and the Spirit of Wind.
В манге подчинялись пяти Великим воинам Йо Дух Земли, Рэну Дух Грома, Хоро Хоро Дух Дождя, Чоколаву Дух Ветра, а Лайсергу Дух Огня, который перешёл к нему от Хао, когда тот стал Королём Шаманов.
And the mountain his Nikon D70 captured?
И какую гору сняла его Nikon D70?
Lynlinking's tweet captured the overwhelming mood online.
Твит пользователя Lynlinking хорошо запечатлел общее настроение в интернете.
Tom has been captured by the enemy.
Том был схвачен врагом.

 

Related searches : Captured The Mood - Captured The Essence - Captured The Imagination - Captured The Attention - Maintain The Spirit - Evoke The Spirit - Revive The Spirit - Carry The Spirit - Convey The Spirit - Carries The Spirit - Awaken The Spirit - Get The Spirit - Lifts The Spirit