Translation of "care program" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Care - translation : Care program - translation : Program - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Respite Options for Families in Need Child Care Nutrition Program Child Care Accreditation Program. | программу организации питания детей в детских учреждениях |
In August of 1996, the Program for Young's and Adolescent's Care was introduced. | В августе 1996 года была принята Программа по решению проблем молодежи и подростков. |
The Alberta Child Care Accreditation Program focuses on improving standards and promoting excellence in child care and helping parents choose the best child care for their children. | Программа провинции Альберта по аккредитации детских учреждений направлена на повышение стандартов и распространение передового опыта в сфере ухода за детьми, а также оказание помощи родителям в выборе лучших детских учреждений для своих детей. |
In Ethiopia, newborn care is being incorporated into a new community based healthcare program. | В Эфиопии уход за новорожденными включается в новую программу здравоохранения на местном уровне. |
The report showcases the province's Child Day Care program and highlights other investments to strengthen early childhood development, learning and care in Manitoba. | В докладе приводятся результаты работы по реализуемой в провинции программы развития дневных детских учреждений и освещаются другие принятые в Манитобе инициативы по улучшению работы в области развития детей в раннем возрасте и их обучения и ухода за ними. |
The success of the province's public health care program was not lost on the federal government. | Успех государственной программы здравоохранения не прошёл незамеченным федеральным правительством. |
That's why our health care law relies on a reformed private market, not a government program. | С другой стороны, даже мои друзья, которые Республиканской жаловаться |
The Quality Improvement Funding Support Program offers financial assistance to assist child day care facilities to improve the availability and quality of child care services. | В рамках программы финансирования мер по улучшению качества предоставляется финансовая помощь дневным детским учреждениям для улучшения доступности и качества услуг по уходу за детьми. |
Effective September 2004, New Brunswick increased the family income threshold for a full day care subsidy under the Day Care Assistance Program from 15,000 to 22,000. | Кроме того, норма пособия была увеличена на 3,50 долл. в случае присмотра в течение целого дня и на 1,50 долл. |
This funding supports the subsidy program, family child care agencies, infant care centres in high schools, the Certification System for Early Childhood Educators, training for Early Childhood Educators, Child Care Consultant positions, and annual equipment grants for licensed child care settings. | инвестиций в рамках национального пособия на ребенка, которое стало выплачиваться в 1998 1999 году, направляются на предоставление услуг по присмотру за детьми. |
Providing drug benefits under Medicare, America s health care program for the aged, may have been the right decision. | Предоставление льгот на лекарства в рамках Medicare, американской медицинской программы для пожилых, возможно, было и правильным решением. |
Child care funding increased by 6 million (including nearly 1 million from the Government of Canada) New operating grant funding for 788 child care spaces Increased funding for the Child Care Subsidy Program and for child care centres, homes and nursery schools Growth in child care spaces since 2000 2001 | увеличение финансирования по линии Программы субсидирования детских дошкольных учреждений и центров по уходу за детьми, детских домов и детских садов |
As a result of the Child Care Operating Funding Program, introduced in April 2003, the number of child care spaces eligible for government funding increased from 45,000 to 77,000. | Благодаря введенной в действие в апреле 2003 года Программе финансирования ухода за детьми число мест в детских учреждениях, отвечающих критериям государственного финансирования, увеличилось с 45 000 до 77 000. |
The respite care program assists families of children with disabilities in need of relief care and also enables families to participate in counselling or treatment programs to benefit their children. | программу аккредитации детских учреждений. |
Family Planning, integrant part of the Program of Mother Childhood Health, works in all Health Care Units throughout the country. | Услуги по планированию семьи, выступающие неотъемлемой частью Программы услуг по обеспечению здоровья матери и ребенка, предоставляются во всех подразделениях медико санитарного обслуживания по всей стране. |
I came to the Heart Institute in 2006, as part of my elective in my anesthesia and intensive care program. | Я пришёл в Институт Сердца в 2006 году, в качестве курса по выбору моей программы анестезии и интенсивной терапии. |
The Kin Child Care Funding Program was launched in September 2003, to provide eligible low income families with 240 per month per child to pay relatives to care for their children. | В сентябре 2003 года была начата реализации Программы по финансированию ухода за детьми их родственниками, которой охвачены отвечающие критериям малообеспеченные семьи с доходом 240 долл. |
After a year in power, Rouhani s program of economic development, environmental cleanup, and improved health care is proceeding smoothly and quietly. | Спустя год у власти, программа экономического развития Рухани, очищение окружающей среды, а также улучшение здравоохранения идет плавно и постепенно. |
Family Health Program Municipalities that include quilombo communities receive an additional amount under the transfer of resources from the Basic Care. | Программа охраны здоровья семьи муниципии, в которых располагаются общины киломбу , получат дополнительные суммы в рамках процесса передачи ресурсов по линии базового обслуживания. |
program. | 1995. |
program | программа |
Program | Программа |
Program | Программа |
Program | Программа |
Program | Программа |
program | программаTag Type |
Program | анонимный |
It was based on a similar program started in Eskasoni, and studies showed that 89 percent of Eskasoni residents felt that the quality of health care services in their community improved during the program. | Эта инициатива была основана на аналогичной программе, начатой в Эскасони, и, по данным исследований, 89 жителей Эскасони считают, что за время осуществления этой программы качество медицинских услуг в их общине улучшилось. |
Social care includes institutional care and alternative care. | Социальная помощь включает уход в специализированных учреждениях и альтернативный уход. |
Dean also oversaw the expansion of the Dr. Dynasaur program, which ensures universal health care for children and pregnant women in the state. | Dynasaur , которая обеспечивала всеобщее медицинское обслуживание для детей и беременных женщин в штате. |
Don't care, don't care. | Nokia |
Flashcards Program | Программа для обучения с помощью карточек (flashcards) |
Paint Program | Простой редактор изображений |
unknown program | неизвестная программа |
Background Program | Фоновая программа |
c program | c program |
c program | c программа |
Add Program | Добавить программу |
Setup program | Программа Setup |
Startup program | Программа Startup |
Session program | Программа Session |
Reset program | Программа Reset |
Program copyright | Авторское право |
Program Copyright | Права на программу |
Program copyright | Авторские права на программу |
Related searches : Child Care Program - Health Care Program - Customer Care Program - Appropriate Care - Care Staff - Human Care - Care Order - Extended Care - Surgical Care - Neonatal Care - Preventative Care - Care Out