Translation of "caretaker services" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Are you the caretaker here?
Вы здесь смотрителем работаете?
Has the caretaker got a key? No.
А у сторожа есть ключ?
This placed restrictions on the caretaker government of Fraser.
Это наложило ограничения на временного правительства Малколма Фрейзера.
That's probably the colored caretaker Parada told me about.
Видно, это смотрительница, о которой говорил Парада.
Tomorrow I'll leave a check here with the caretaker.
Завтра вы получите чек курьером. Здесь.
His father was a caretaker at Hall i' th' Wood.
Его отец был смотрителем в усадьбе Hall i' th' Wood.
In April 2011, he was promoted as the caretaker coach.
В апреле 2011 года он был назначен исполняющим обязанности тренера.
Well, Parada just told me about a caretaker on Black Island.
Парада мне рассказал о смотрителе Черного острова.
Well, the flowers die, And the caretaker or somebody takes them away.
Цветы умирают... и смотритель или еще какие то люди их убирают.
A caretaker prime minister was in charge of the government when the army intervened.
В момент вмешательства армии правительством руководил временно исполняющий обязанности премьер министра.
Three consecutive free and fair elections have been held under a neutral caretaker Government.
За время правления нейтрального временного правительства в стране уже три раза прошли свободные и справедливые выборы.
What would become of him, if he lost his caretaker job at the school?
Что с ним будет, если он потеряет место школьного сторожа?
A caretaker government was charged with overseeing the transition to national elections in early 1994.
В начале 1994 года временно руководящее страной правительство намеревалось провести всеобщие выборы.
The king ordered his caretaker of the sun to test whether this was good luck.
Король приказал своему смотрителю солнца проверить, так оно или нет.
The caretaker Government later established committees to investigate both the helicopter crash and the violence.
Позднее временное правительство учредило комитеты по расследованию как аварии вертолета, так и произошедших актов насилия.
And I took on a role of caretaker of my home and of my siblings.
И я взяла на себя роль заботиться о моём доме и моих братьях и сестрах.
Students could Interview the school caretaker to find out how often lights are left on unnecessarily.
Учащиеся могут спросить завхоза школы, как ча сто оставляется ненужное освещение.
In October 2000, McClaren was made a coach in the England national team by caretaker manager Peter Taylor.
В октябре 2000 года Макларен был назначен тренером сборной Англии, временно исполняя обязанности Питера Тейлора.
We have not made you a caretaker for them, nor is it your duty to watch over them.
И не сделали Мы тебя (о, Посланник) хранителем их. И не являешься ты (о, Посланник) за них поручителем не поручено тебе сделать их верующими (ты лишь посланник от Аллаха, и твоя обязанность только доводить до них то, что Он повелел тебе) .
And Evelyn, the caretaker, is going to give him a house arrest tomorrow, if he doesn't get back.
Смотрительница Эвелин отправит его под домашний арест, если он не вернётся вовремя.
ISS services include cleaning services, support services, property services, catering services, security services and facility management services.
1999 ISS приобрела фирму Abilis, второго по величине в Европе поставщика услуг профессиональной уборки и специализированных сервисов.
Just last week, caretaker Prime Minister Vojislav Kostunica, once hailed by Europe as a great democrat, showed his true colors.
Как раз на прошлой неделе исполняющий обязанности премьер министра Воислав Коштуница, когда то воспетый в Европе, как великий демократ, показал свое истинное лицо.
The caretaker would also be able to explain to the students about the kinds of lights used In different rooms.
Завхоз также должен суметь объяснить учащимся, какие лампы применяются в разных помещениях.
Supplies and services Miscellaneous services Audit services .
i) Услуги ревизоров
His unit led 11,000 camels through difficult mountain terrain and he was remembered for being an excellent caretaker of the animals.
Его подразделение провело 11 тысяч верблюдов через труднодоступную горную местность, а сам он превосходно ухаживал за животными.
The present caretaker Government of Pakistan published only the other day a list of some of their more prominent narcotics barons.
Нынешняя администрация Пакистана, временно исполняющая обязанности до создания правительства, лишь вчера опубликовала список некоторых наиболее известных quot наркобаронов quot .
Students could interview the school caretaker about the efficiency of the boiler and losses through windows and doors being left open.
Учащиеся могут спросить завхоза школы о производительности котельной и потерях вслед ствие оставления открытыми дверей и окон.
(h) Miscellaneous services provision of other services such as waste management, janitorial services, mortuary services, laundry services, pest control and medical services
h) различные услуги оказание других услуг, таких, как ликвидация отходов, уборка помещений, погребальные услуги, услуги прачечных, борьба с вредными насекомыми и медицинские услуги
General services Postal services.
Общее обслуживание Почтовые службы.
CommissionCommission managementmanagement services,services,
Я сознаю, что представители Комиссии здесь могут почувствовать в результате высказанных наблюдений, что с ними обошлись довольно сурово.
He later became assistant manager of Portsmouth and in February 1991 took over as caretaker manager after the sacking of Frank Burrows.
Позже он стал ассистентом тренера Портсмута и в феврале 1991 года вступил в должность исполняющего обязанности после увольнения Франка Берроуз.
On 31 March 2004, the status of the base was changed from that of a United States military base to caretaker status .
31 марта 2004 года статус базы был изменен она больше не является военно морской базой США, а находится в законсервированном состоянии .
Following the GATS services sectoral classification, distribution services include commission agents' services, wholesale trade services, retailing services, and franchising.
В соответствии с принятой в рамках ГАТС классификацией секторов услуг, распределительные услуги включают услуги комиссионных агентов, услуги оптовой торговли, услуги розничной торговли и франчайзинг.
Commission agents' services, wholesale trade services, retailing services, and franchising
А. Услуги комиccионных агентов, услуги оптовой торговли, услуги розничной торговли и франчайзинг
Library services implementing knowledge services
Библиотечные службы оказание информационных услуг
Supplies and services Miscellaneous services
10. Предметы снабжения и услуги
The next year, in 1945, shortly after Macchako had turned 11 years old, her father became the caretaker to a wealthy family's home.
В 1944 году, когда Маттяко училась в 4 классе, занятия в школе часто приходилось заканчивать раньше положенного, поскольку сирены оповещали о воздушной атаке.
Amid the growing pressure, Karami announced on 28 February 2005 that his government would resign, although it remained temporarily in a caretaker role.
Под нарастающим давлением оппозиции 28 февраля 2005 года Караме объявил об отставке правительства, хотя он временно оставался в должности исполняющего обязанности премьер министра.
The President issued a decree on the same day to establish a caretaker Government, pending the establishment of the Government of National Unity.
В тот же день президент издал декрет о создании временного правительства на период до учреждения правительства национального единства.
10. Supplies and services . Miscellaneous services
i) Услуги ревизоров
Supplies and services Miscellaneous services . 100
а) Различные услуги 100
Financial services and services to enterprises
Строительство
On 4 September, the caretaker Government of the Sudan and UNDP released the interim Sudan progress report for 2004 on the Millennium Development Goals.
Временное правительство Судана и ПРООН опубликовали 4 сентября промежуточный доклад за 2004 год о ходе реализации Суданом целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
(b) Information, communications and other services, including electronic services and emergency services.
b) на информационные, коммуникационные и другие службы, включая электронные службы и экстренные службы.
Financial services, health services, social services and educational services are all outside the scope of the VAT Act.
В Панаме НДС (VAT, 5 ) взимается только на определенные виды услуг, некоторые внешнеторговые операции.

 

Related searches : Caretaker Government - Primary Caretaker - Caretaker Manager - Caretaker President - School Caretaker - Animal Caretaker - Caretaker Minister - Caretaker House - Caretaker Prime Minister - Specialised Services - Staffing Services - Services Contract