Translation of "caring for life" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This is a doctor, whose life is caring for people.
А он доктор, его жизнь это забота о других.
Thank you for caring.
Спасибо за небезразличие.
Mothers caring for mothers.
Матери заботятся о матерях.
She spent her whole life caring for the poor and assisting the most disadvantaged Romans.
Она провела всю свою жизнь в заботе о бедных и оказании помощи обездоленным римлянам.
It is caring for you
Оно ухаживает за вами
Nina Tandon Caring for engineered tissue
Нина Тандон Уход за искуственно созданными тканями человеческого тела
Caring for children was a global concern.
Забота о детях представляет собой проблему глобального характера.
So caring.
Так заботливо.
Mothers with HIV caring for mothers with HIV.
Матери с ВИЧ заботятся о матерях с ВИЧ.
I got the disease caring for my mother.
Его мать погибла в результате заболевания лихорадкой.
Mothers with HlV caring for mothers with HlV.
Матери с ВИЧ заботятся о матерях с ВИЧ.
Sharing is caring.
Делиться значит заботиться.
The not caring.
Безразличие.
She spent many sleepless nights selflessly caring for victims.
Она провела много бессонных ночей самоотверженно ухаживая за жертвами.
The old man, however, continued caring for the bird.
Старик, однако, продолжал заботиться о птице.
41. Caring for refugees involved prevention, assistance and development.
41. Решение проблемы беженцев включает превентивные меры, оказание помощи и развитие.
This is our first task caring for our children.
Наша основная задача заботиться о наших детях.
Because people live longer and procreate less, raising and caring for children requires less of a parent s life than it used to.
Поскольку люди живут дольше и рожают меньше, на воспитание и заботу о детях уходит меньшее количество жизни родителя, чем раньше.
He's sweet and caring.
Он добрый и чуткий.
Nor a caring friend.
и сострадательного друга.
Nor a caring friend.
и друга искреннего.
Nor a caring friend.
Проповедники зла отвратили нас от прямого пути и предложили нам вступить на путь заблуждения и неверия. Они привели нас в Адское Пламя, и нет теперь у нас ни заступников, ни преданных друзей.
Nor a caring friend.
ни сострадательного друга.
Nor a caring friend.
и нет друга искреннего, который хотя бы посочувствовал нам .
Nor a caring friend.
ни преданного друга.
Nor a caring friend.
Нет искреннего друга!
Nor a caring friend.
Ни друга искреннего.
I've gotten beyond caring.
Мне всё равно.
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly.
Слепая сиделка посвятила себя уходу за стариками.
Participation of women in tending to and caring for cows
Участие женщин в уходе за коровами и их содержании
Participation of women in tending to and caring for sheep
Участие женщин в уходе за овцами и их содержании
And the daughter was exhausted from caring for her mother.
И от ухода за матерью, та была на грани истощения.
All children need the love and support that only caring parents, caring adults can provide.
Все дети нуждаются в любви и поддержке, которую могут обеспечить только любящие родители, любящие взрослые.
I am not that caring.
Я не такая заботливая.
Will you lend a caring
ГАЗ Вы протянете руку помощи... Ааа!
And with knowing comes caring.
Со знанием приходит забота.
Can you indefinitely go on caring for someone who doesn't care for you?
Как можно без конца переживать изза человека, которому ты безразлична?
The movie opens with younger Max envisioning a life in Elysium while his caring nun explains to him that his life is destined for a greater purpose all this spoken in Spanish.
Фильм начинается с того, что маленький Макс представлает себе жизнь на Элизиуме, а заботливая монахиня объясняет ему, что его жизнь предназначена для более великой цели. Все это произносится на испанском языке.
Women also bear a large burden in caring for orphaned children.
Женщины также несут на себе тяжкое бремя ухода за детьми сиротами.
parallel GDP accounts for unremunerated agricultural, family caring and voluntary work
ведение параллельных счетов ВВП для неоплачиваемого сельскохозяйственного труда, ухода за членами семьи и добровольного труда
Actually, I'm out here volunteering for The Caring Hands Homeless Shelter.
Вообще то, я здесь представляю убежище для бездомных Заботливые Руки.
What matters most in producing a healthy long life is the nature of caring and sharing relationships in society.
Самое главное для здоровой долгой жизни отношения в обществе, когда люди заботятся и делятся друг с другом.
Three centres have been established to date, caring for some 200 children.
К настоящему времени созданы три центра, которые посещают приблизительно 200 детей.
The caring state was disencou raging their primary caring initiatives and roles as private citizens and their associations.
Государственная забота подавляла активность и инициативу в области социального обеспечения как отдельных граждан, так и различных объединений.
My husband is loving and caring.
Мой муж любящий и заботливый.

 

Related searches : For Caring - Caring For - Caring For Customers - Caring For You - Caring For Health - Caring For Animals - Caring For Patients - Caring For Yourself - Caring For Others - Caring For People - Caring For Children - Caring For Employees - For Life