Translation of "caring for life" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Caring - translation : Caring for life - translation : Life - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is a doctor, whose life is caring for people. | А он доктор, его жизнь это забота о других. |
Thank you for caring. | Спасибо за небезразличие. |
Mothers caring for mothers. | Матери заботятся о матерях. |
She spent her whole life caring for the poor and assisting the most disadvantaged Romans. | Она провела всю свою жизнь в заботе о бедных и оказании помощи обездоленным римлянам. |
It is caring for you | Оно ухаживает за вами |
Nina Tandon Caring for engineered tissue | Нина Тандон Уход за искуственно созданными тканями человеческого тела |
Caring for children was a global concern. | Забота о детях представляет собой проблему глобального характера. |
So caring. | Так заботливо. |
Mothers with HIV caring for mothers with HIV. | Матери с ВИЧ заботятся о матерях с ВИЧ. |
I got the disease caring for my mother. | Его мать погибла в результате заболевания лихорадкой. |
Mothers with HlV caring for mothers with HlV. | Матери с ВИЧ заботятся о матерях с ВИЧ. |
Sharing is caring. | Делиться значит заботиться. |
The not caring. | Безразличие. |
She spent many sleepless nights selflessly caring for victims. | Она провела много бессонных ночей самоотверженно ухаживая за жертвами. |
The old man, however, continued caring for the bird. | Старик, однако, продолжал заботиться о птице. |
41. Caring for refugees involved prevention, assistance and development. | 41. Решение проблемы беженцев включает превентивные меры, оказание помощи и развитие. |
This is our first task caring for our children. | Наша основная задача заботиться о наших детях. |
Because people live longer and procreate less, raising and caring for children requires less of a parent s life than it used to. | Поскольку люди живут дольше и рожают меньше, на воспитание и заботу о детях уходит меньшее количество жизни родителя, чем раньше. |
He's sweet and caring. | Он добрый и чуткий. |
Nor a caring friend. | и сострадательного друга. |
Nor a caring friend. | и друга искреннего. |
Nor a caring friend. | Проповедники зла отвратили нас от прямого пути и предложили нам вступить на путь заблуждения и неверия. Они привели нас в Адское Пламя, и нет теперь у нас ни заступников, ни преданных друзей. |
Nor a caring friend. | ни сострадательного друга. |
Nor a caring friend. | и нет друга искреннего, который хотя бы посочувствовал нам . |
Nor a caring friend. | ни преданного друга. |
Nor a caring friend. | Нет искреннего друга! |
Nor a caring friend. | Ни друга искреннего. |
I've gotten beyond caring. | Мне всё равно. |
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly. | Слепая сиделка посвятила себя уходу за стариками. |
Participation of women in tending to and caring for cows | Участие женщин в уходе за коровами и их содержании |
Participation of women in tending to and caring for sheep | Участие женщин в уходе за овцами и их содержании |
And the daughter was exhausted from caring for her mother. | И от ухода за матерью, та была на грани истощения. |
All children need the love and support that only caring parents, caring adults can provide. | Все дети нуждаются в любви и поддержке, которую могут обеспечить только любящие родители, любящие взрослые. |
I am not that caring. | Я не такая заботливая. |
Will you lend a caring | ГАЗ Вы протянете руку помощи... Ааа! |
And with knowing comes caring. | Со знанием приходит забота. |
Can you indefinitely go on caring for someone who doesn't care for you? | Как можно без конца переживать изза человека, которому ты безразлична? |
The movie opens with younger Max envisioning a life in Elysium while his caring nun explains to him that his life is destined for a greater purpose all this spoken in Spanish. | Фильм начинается с того, что маленький Макс представлает себе жизнь на Элизиуме, а заботливая монахиня объясняет ему, что его жизнь предназначена для более великой цели. Все это произносится на испанском языке. |
Women also bear a large burden in caring for orphaned children. | Женщины также несут на себе тяжкое бремя ухода за детьми сиротами. |
parallel GDP accounts for unremunerated agricultural, family caring and voluntary work | ведение параллельных счетов ВВП для неоплачиваемого сельскохозяйственного труда, ухода за членами семьи и добровольного труда |
Actually, I'm out here volunteering for The Caring Hands Homeless Shelter. | Вообще то, я здесь представляю убежище для бездомных Заботливые Руки. |
What matters most in producing a healthy long life is the nature of caring and sharing relationships in society. | Самое главное для здоровой долгой жизни отношения в обществе, когда люди заботятся и делятся друг с другом. |
Three centres have been established to date, caring for some 200 children. | К настоящему времени созданы три центра, которые посещают приблизительно 200 детей. |
The caring state was disencou raging their primary caring initiatives and roles as private citizens and their associations. | Государственная забота подавляла активность и инициативу в области социального обеспечения как отдельных граждан, так и различных объединений. |
My husband is loving and caring. | Мой муж любящий и заботливый. |
Related searches : For Caring - Caring For - Caring For Customers - Caring For You - Caring For Health - Caring For Animals - Caring For Patients - Caring For Yourself - Caring For Others - Caring For People - Caring For Children - Caring For Employees - For Life