Translation of "caring for people" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Caring - translation : Caring for people - translation : People - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This is a doctor, whose life is caring for people. | А он доктор, его жизнь это забота о других. |
Thank you for caring. | Спасибо за небезразличие. |
Mothers caring for mothers. | Матери заботятся о матерях. |
I can't wait for people to start caring whenever they feel like it. | Я не могу ждать, пока люди сочтут нужным начать о нём думать. |
It is caring for you | Оно ухаживает за вами |
Only in this way can we say that we are really caring for our people. | Только таким образом мы можем сказать, что мы действительно заботимся о нашем народе. |
People who spent time caring for others showed absolutely no stress related increase in dying. | Люди, которые проявляли заботу о других, на 100 избежали смертельных последствий влияния стресса. Забота о других вырабатывает стрессоустойчивость. |
Nina Tandon Caring for engineered tissue | Нина Тандон Уход за искуственно созданными тканями человеческого тела |
Caring for children was a global concern. | Забота о детях представляет собой проблему глобального характера. |
So caring. | Так заботливо. |
Mothers with HIV caring for mothers with HIV. | Матери с ВИЧ заботятся о матерях с ВИЧ. |
I got the disease caring for my mother. | Его мать погибла в результате заболевания лихорадкой. |
Mothers with HlV caring for mothers with HlV. | Матери с ВИЧ заботятся о матерях с ВИЧ. |
Sharing is caring. | Делиться значит заботиться. |
The not caring. | Безразличие. |
Sages say no to rain, but for people of faith, rains down when people are loyal to each other, caring each other's sorrow | Мудрецы говорят, не от дождя, но и для людей веры, дожди вниз, когда люди лояльны друг к другу, заботиться друг друга горе |
She spent many sleepless nights selflessly caring for victims. | Она провела много бессонных ночей самоотверженно ухаживая за жертвами. |
The old man, however, continued caring for the bird. | Старик, однако, продолжал заботиться о птице. |
41. Caring for refugees involved prevention, assistance and development. | 41. Решение проблемы беженцев включает превентивные меры, оказание помощи и развитие. |
This is our first task caring for our children. | Наша основная задача заботиться о наших детях. |
Because at the end of the day these technologies are simply about people caring for other people and ourselves in some powerful new ways. | Потому что в конце концов, эти технологии просто о том, как одни люди заботятся о других и о себе с новыми мощными возможностями. |
He's sweet and caring. | Он добрый и чуткий. |
Nor a caring friend. | и сострадательного друга. |
Nor a caring friend. | и друга искреннего. |
Nor a caring friend. | Проповедники зла отвратили нас от прямого пути и предложили нам вступить на путь заблуждения и неверия. Они привели нас в Адское Пламя, и нет теперь у нас ни заступников, ни преданных друзей. |
Nor a caring friend. | ни сострадательного друга. |
Nor a caring friend. | и нет друга искреннего, который хотя бы посочувствовал нам . |
Nor a caring friend. | ни преданного друга. |
Nor a caring friend. | Нет искреннего друга! |
Nor a caring friend. | Ни друга искреннего. |
I've gotten beyond caring. | Мне всё равно. |
The blind nurse devoted herself to caring for the elderly. | Слепая сиделка посвятила себя уходу за стариками. |
Participation of women in tending to and caring for cows | Участие женщин в уходе за коровами и их содержании |
Participation of women in tending to and caring for sheep | Участие женщин в уходе за овцами и их содержании |
And the daughter was exhausted from caring for her mother. | И от ухода за матерью, та была на грани истощения. |
The good news is that people have not stopped caring about the ethics of trade. | Утешающей новостью является то, что людей не перестал волновать вопрос торговой этики. |
Some people have even suggested we should snort oxytocin to become more compassionate and caring. | Некоторые люди предлагали вдыхать в себя окситоцин, чтобы больше сострадать и заботиться о других. |
Why don't we vote for people in our government based on compassion, so that we can have a more caring world? | Почему мы не выбираем членов правительства, беря за основу сострадание, что позволило бы нам всем жить в более милосердном мире? |
All children need the love and support that only caring parents, caring adults can provide. | Все дети нуждаются в любви и поддержке, которую могут обеспечить только любящие родители, любящие взрослые. |
I am not that caring. | Я не такая заботливая. |
Will you lend a caring | ГАЗ Вы протянете руку помощи... Ааа! |
And with knowing comes caring. | Со знанием приходит забота. |
Can you indefinitely go on caring for someone who doesn't care for you? | Как можно без конца переживать изза человека, которому ты безразлична? |
Women also bear a large burden in caring for orphaned children. | Женщины также несут на себе тяжкое бремя ухода за детьми сиротами. |
parallel GDP accounts for unremunerated agricultural, family caring and voluntary work | ведение параллельных счетов ВВП для неоплачиваемого сельскохозяйственного труда, ухода за членами семьи и добровольного труда |
Related searches : Caring People - For Caring - Caring For - Caring For Customers - Caring For You - Caring For Health - Caring For Animals - Caring For Patients - Caring For Life - Caring For Yourself - Caring For Others - Caring For Children - Caring For Employees