Translation of "carry out obligations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
UNC continues to carry out its functions and fulfil its obligations under the mandate of the Armistice Agreement. | КООН продолжает осуществлять свои функции и выполнять свои обязанности в соответствии с мандатом Соглашения о перемирии. |
Let's carry them out. | Выполняйте. |
Carry out the order. | Выполняйте приказ. |
Carry out the order! | Выполняйте! |
Carry the table out, please. | Вынеси стол, пожалуйста. |
Green plants carry out photosynthesis. | Зеленые растения осуществляют фотосинтез. |
We'll carry her out now... | font color e1e1e1 Мы унесем ее отсюда... font color e1e1e1 |
Please carry out the order. | А теперь выполняйте приказ. |
Then carry it out, Captain. | Так выполняйте же. |
However, the death of his mother in 1052 forced him to retire for more than two years to carry out his filial obligations. | However, the death of his mother in 1052 forced him to retire for more than two years to carry out his filial obligations. |
We must carry out that plan. | Мы должны осуществить этот план. |
Did you carry out your plan? | Вы осуществили Ваш план? |
You should carry out your duty. | Ты должен выполнять свои обязанности. |
He didn't carry out his promise. | Он не выполнил своё обещание. |
Do all plants carry out photosynthesis? | Все ли растения осуществляют фотосинтез? |
carry out their duty of zakat, | которые для очищения (своих душ и своего имущества) совершают (выплату закята), |
(e) Carry out regular road maintenance. | e) наладить работу по текущему ремонту дорожной сети. |
But when they carry you out... | Но когда тебя отправят в аут... |
I must carry out my orders. | Я обязан выполнять приказы. |
He expressed hope that in the future not only missions but also the local authorities would carry out their obligations under the Parking Programme. | Он выразил надежду на то, что в будущем не только постоянные представительства, но и местные власти будут выполнять свои обязанности в рамках парковочной программы. |
We welcome the Secretary General apos s intention to consider how the United Nations might carry out its remaining verification obligations in the future. | Мы приветствуем также намерение Генерального секретаря рассмотреть вопрос о том, каким образом Организация Объединенных Наций могла бы выполнить свои оставшиеся обязательства по контролю в будущем. |
You must carry out your first plan. | Ты должен осуществить свой первый план. |
You should carry out your first plan. | Ты должен исполнить свой первый план. |
It's time to carry out the plan. | Пора привести план в исполнение. |
They carry out the following major functions | Они выполняют следующие основные функции |
Carry out in service training for teachers | Осуществление подготовки для учителей без отрыва от работы. |
.. You will carry out the following orders | Вам всем предписано следующее |
Therefore, we urge UNMIK to finally begin to carry out its international obligations and thus enable all citizens of Kosovo and Metohija to enjoy international legal protection. | Мы призываем также положить конец этим опасным попыткам заставить перемещенных лиц вернуться против их воли и просим серьезным образом учесть права беженцев и перемещенных лиц. |
States parties shall carry out their obligations under paragraph 1 of this article in conformity with any treaties on mutual judicial assistance that may exist between them. | Государства участники выполняют свои обязательства согласно пункту 1 настоящей статьи в соответствии с любыми договорами о взаимной правовой помощи, которые могут быть заключены между ними. |
Regardless of our concerns I would like to assure you that the Republic of Macedonia is able and willing to carry out the obligations under the Charter. | Несмотря на нашу озабоченность, я хотел бы заверить Вас в том, что Республика Македония в состоянии и готова выполнять обязательства по Уставу. |
And yet, a corpse cannot carry out reforms. | Тем не менее, труп не может проводить реформы. |
How are you going to carry it out? | Как ты собираешься это осуществить? |
We must carry out the plan at once. | Мы должны выполнить план немедленно. |
It is hard to carry out this plan. | Этот план будет сложно реализовать. |
I am determined to carry out this plan. | Я полон решимости осуществить этот план. |
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes. | Поистине, они многобожники замышляют хитрость Мекканские многобожники собрались на общий совет, чтобы каким угодно образом представить людям ложью то, с чем пришел пророк Мухаммад. (чтобы противодействовать истине и помочь лжи). |
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes. | Они ведь замышляют хитрость. |
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes. | Они замышляют козни, |
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes. | Те, которые отрицают Коран, усердно строят козни, чтобы опровергнуть его истинность и отвратить людей от него. |
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes. | Они замышляют козни, |
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes. | Они же хитрость замышляют, |
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes. | Они умышляют умысел, |
Select Action to Carry Out on Button Press | Окончание |
Now carry out my orders to the letter. | Теперь выполнять мой приказ, чтобы письма . |
Let's do the, let's carry out the products. | Давайте посчитаем произведения. |
Related searches : Carry Out - Carry-out - Obligations Set Out - Obligations Out Of - Carrying Out Obligations - Carry Out Himself - Carry Out Proceedings - Carry Out Purchase - Carry Out Reforms - Let Carry Out - Carry Out Mandate - Carry Out Jointly - Carry Out Requirements - Carry This Out