Translation of "carry out obligations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

UNC continues to carry out its functions and fulfil its obligations under the mandate of the Armistice Agreement.
КООН продолжает осуществлять свои функции и выполнять свои обязанности в соответствии с мандатом Соглашения о перемирии.
Let's carry them out.
Выполняйте.
Carry out the order.
Выполняйте приказ.
Carry out the order!
Выполняйте!
Carry the table out, please.
Вынеси стол, пожалуйста.
Green plants carry out photosynthesis.
Зеленые растения осуществляют фотосинтез.
We'll carry her out now...
font color e1e1e1 Мы унесем ее отсюда... font color e1e1e1
Please carry out the order.
А теперь выполняйте приказ.
Then carry it out, Captain.
Так выполняйте же.
However, the death of his mother in 1052 forced him to retire for more than two years to carry out his filial obligations.
However, the death of his mother in 1052 forced him to retire for more than two years to carry out his filial obligations.
We must carry out that plan.
Мы должны осуществить этот план.
Did you carry out your plan?
Вы осуществили Ваш план?
You should carry out your duty.
Ты должен выполнять свои обязанности.
He didn't carry out his promise.
Он не выполнил своё обещание.
Do all plants carry out photosynthesis?
Все ли растения осуществляют фотосинтез?
carry out their duty of zakat,
которые для очищения (своих душ и своего имущества) совершают (выплату закята),
(e) Carry out regular road maintenance.
e) наладить работу по текущему ремонту дорожной сети.
But when they carry you out...
Но когда тебя отправят в аут...
I must carry out my orders.
Я обязан выполнять приказы.
He expressed hope that in the future not only missions but also the local authorities would carry out their obligations under the Parking Programme.
Он выразил надежду на то, что в будущем не только постоянные представительства, но и местные власти будут выполнять свои обязанности в рамках парковочной программы.
We welcome the Secretary General apos s intention to consider how the United Nations might carry out its remaining verification obligations in the future.
Мы приветствуем также намерение Генерального секретаря рассмотреть вопрос о том, каким образом Организация Объединенных Наций могла бы выполнить свои оставшиеся обязательства по контролю в будущем.
You must carry out your first plan.
Ты должен осуществить свой первый план.
You should carry out your first plan.
Ты должен исполнить свой первый план.
It's time to carry out the plan.
Пора привести план в исполнение.
They carry out the following major functions
Они выполняют следующие основные функции
Carry out in service training for teachers
Осуществление подготовки для учителей без отрыва от работы.
.. You will carry out the following orders
Вам всем предписано следующее
Therefore, we urge UNMIK to finally begin to carry out its international obligations and thus enable all citizens of Kosovo and Metohija to enjoy international legal protection.
Мы призываем также положить конец этим опасным попыткам заставить перемещенных лиц вернуться против их воли и просим серьезным образом учесть права беженцев и перемещенных лиц.
States parties shall carry out their obligations under paragraph 1 of this article in conformity with any treaties on mutual judicial assistance that may exist between them.
Государства участники выполняют свои обязательства согласно пункту 1 настоящей статьи в соответствии с любыми договорами о взаимной правовой помощи, которые могут быть заключены между ними.
Regardless of our concerns I would like to assure you that the Republic of Macedonia is able and willing to carry out the obligations under the Charter.
Несмотря на нашу озабоченность, я хотел бы заверить Вас в том, что Республика Македония в состоянии и готова выполнять обязательства по Уставу.
And yet, a corpse cannot carry out reforms.
Тем не менее, труп не может проводить реформы.
How are you going to carry it out?
Как ты собираешься это осуществить?
We must carry out the plan at once.
Мы должны выполнить план немедленно.
It is hard to carry out this plan.
Этот план будет сложно реализовать.
I am determined to carry out this plan.
Я полон решимости осуществить этот план.
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes.
Поистине, они многобожники замышляют хитрость Мекканские многобожники собрались на общий совет, чтобы каким угодно образом представить людям ложью то, с чем пришел пророк Мухаммад. (чтобы противодействовать истине и помочь лжи).
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes.
Они ведь замышляют хитрость.
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes.
Они замышляют козни,
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes.
Те, которые отрицают Коран, усердно строят козни, чтобы опровергнуть его истинность и отвратить людей от него.
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes.
Они замышляют козни,
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes.
Они же хитрость замышляют,
Indeed the disbelievers carry out their evil schemes.
Они умышляют умысел,
Select Action to Carry Out on Button Press
Окончание
Now carry out my orders to the letter.
Теперь выполнять мой приказ, чтобы письма .
Let's do the, let's carry out the products.
Давайте посчитаем произведения.

 

Related searches : Carry Out - Carry-out - Obligations Set Out - Obligations Out Of - Carrying Out Obligations - Carry Out Himself - Carry Out Proceedings - Carry Out Purchase - Carry Out Reforms - Let Carry Out - Carry Out Mandate - Carry Out Jointly - Carry Out Requirements - Carry This Out