Translation of "carry the idea" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The main idea of Fashion house is creation of models which will carry.
Основной идеей Дома Моды является создание моделей, которые будут носить.
And then I said, carry on. Carry on. Carry on.
И тогда я сказал себе продолжай. Продолжай. Продолжай.
One day, for instance, when he'd been told by his master to carry water to fill a cauldron, he had the brilliant idea of bringing a broomstick to life to carry the water for him.
Так в один из дней, получив от своего хозяина задание... натаскать воды в котёл, он вдруг вообразил, что сможет оживить метлу и заставить её таскать воду вместо себя.
You gotta carry the bottle, you gotta carry the syringe.
Нужно носить бутылку, шприц.
No, no. Carry on. Carry on.
Конечноконечно.
Carry the one.
Нести один.
Carry the one.
Переносим единицу.
That's the idea, that's the idea.
Вот в чем идея.
Production Recording history With the idea of remixing songs from his previous album Carry On (2007), Cornell first came into contact with Timbaland.
Запись альбома С идеей ремикса песен со своего предыдущего альбома Carry On (2007), Корнелл сначала пришёл к первому контакту с Тимбалэндом.
And the idea of going back to Gunma to carry on the family business was something she d always thought about, especially as the eldest daughter.
Как старшая дочь она всегда подумывала о том, чтобы вернуться в Гумма и принять участие в управлении семейным бизнесом.
Carry ...
Нести ...
Carry.
Нести.
We carry the one, but we carry it into the hundreds place.
Переносим единицу, но мы переносим её на место сотен.
Other adder designs include the carry select adder, conditional sum adder, carry skip adder, and carry complete adder.
Сумматор с условным сложением (Conditional sum adder).
Carry the bags upstairs.
Неси сумки наверх.
Carry the bags upstairs.
Отнеси сумки наверх.
Carry the bags upstairs.
Отнесите сумки наверх.
Carry the bags upstairs.
Несите сумки наверх.
Mice carry the plague.
Мыши переносят заразу.
I'll carry the baby.
Я возьму малыша с собой.
Let's carry the palanquins!
Возьмём паланкины!
Carry out the order.
Выполняйте приказ.
You carry the gasoline.
Тогда понесёшь бензин.
Carry out the order!
Выполняйте!
So the simple idea of Creative Commons is to give people creators a simple way to mark their creativity with the freedoms they intended to carry.
Так простая идея Creative Commons, чтобы дать людям создатели простой способ, чтобы отметить свой творческий потенциал с свобод, которые они предназначены.
All right, well I must say, if this conference led in some way to advancing that idea, that's a huge idea, and if you carry that forward, that is really awesome, so thank you.
Ладно, хорошо я должен сказать, если эта конференция привела в некотором роде к продвижению этой идеи, этой огромной идеи, и если вы продвинетесь вперёд, от этого просто дух захватывает, так что, спасибо.
Carry this.
Понеси это.
Carry this.
Понесите это.
Carry me.
Неси меня.
Carry me.
Понеси меня.
I carry
Свою родину
Carry on.
Продолжай.
Carry me?
На руки?
Carry her!
Неси её на спине!
Carry on.
Не отключайтесь!
Carry on.
Ц ЌачнЄм.
Carry him!
Отнесите его!
Carry on!
Соберись!
Carry him!
Тащи!
Carry on.
Вот так.
Carry on.
Продолжайте.
Carry on.
Так держать.
THE JUCHE IDEA IS THE IDEA OF 'SELF RELlANCE'.
ИДЕОЛОГИЯ ЧУЧХЕ ЭТО ИДЕЯ УВЕРЕННОСТИ В СВОИХ СИЛАХ .
The idea.
Тоже мне...
The idea!
Это нелепая идея!

 

Related searches : Carry The Conversation - Carry The Fire - Carry The Brand - Carry The Promise - Carry The Spirit - Carry The Plot - Carry The Cross - Carry The Memory - Carry The Mark - Carry The Danger - Carry The Bulk - Carry The Torch - Carry The Name - Carry The Burden