Translation of "case of application" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Application - translation : Case - translation : Case of application - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Version of this application, in this case the first version. | Затем версию приложения, в нашем случае это первая версия. |
This method has no application to the case. | Этот метод не имеет применения в данном случае. |
Its application varies on a case by case basis in every separate legal system. | Вопрос о его применении решается в каждой правовой системе на индивидуальной основе. |
The application was entered in the List of cases as Case No. 13 and named the Juno Trader case. | Заявление было занесено в список дел под 13 и под названием Дело о судне Джуно трейдер . |
The application of the above criterion to a given case may prove difficult. | Применение вышеупомянутого критерия в конкретных случаях может оказаться затруднительным. |
In case of the temporary export of collection objects, the application is submitted to the | Максимальный срок действия лицензии на временный вывоз 2 года. |
Six case studies on the application of environmental taxes, charges and subsidies were presented. | Было представлено шесть тематических исследований о применении экологических налогов, сборов и субсидий. |
Undoubtedly, there is a strong case to be made for universal, impartial application of values. | Несомненно, следует подчеркнуть универсальность и непредвзятость моральных ценностей. |
(a) Self determination its application to small Territories, particularly to the case of small islands | а) самоопределение применимость этого принципа к малым территориям, особенно малым островам |
And in this particular case, more recent versions of this application handle this problem better. | И в данном конкретном случае более поздних версий этого приложения отрегулировать эту проблему лучше. |
There is no clearer case for its application than in Libya today. | Нет более очевидного случая его применения, чем в сегодняшней Ливии. |
In this case provisions concerning application could be harmonized for all products. | В этом случае положения о применении можно согласовать по всем продуктам. |
(b) Did the eventual application of the Act affect the case in terms of access to evidence? | b) Сказалось ли фактическое применение этого Закона на рассмотрении данного дела с точки зрения доступа к доказательствам? |
Preikhzas case application No. 6504 74, report of 13 December 1978, DR 16, pp. 16, 17. | Preikhzas case application No. 6504 74, report of 13 December 1987, DR 16, pp. 16, 17. |
It also concluded that the application of the concept of agreed full incremental costs should be flexible, pragmatic and on a case by case basis. | Он также пришел к выводу о том, что применение концепции quot всех согласованных дополнительных издержек quot должно быть гибким, прагматическим и в каждом случае учитывать конкретные обстоятельства. |
The conditions and context of the application of genetic testing thereforeneed assessment on a case by case basis to provide maximum benefit and minimum risk. | Поэтому условия и контекст внедрения генетического тестирования нуждаются в оценкена основе конкретных случаев, чтобы обеспечить максимальные преимущества и минимальныйриск. |
In the case of online registration, the disc is no longer required to run a protected application. | В случае интернет регистрации, для запуска приложения диск больше не потребуется. |
However, the author does challenge the concrete application of the Act on Public Meetings in her case. | Однако автор оспаривает конкретное применение Закона об общественных собраниях в ее случае. |
It also concluded that the application of the concept of quot agreed full incremental costs quot should be flexible, pragmatic and on a case by case basis. | Комитет также пришел к выводу, что применение концепции quot всех согласованных дополнительных издержек quot должно происходить на гибкой и прагматичной основе с учетом обстоятельств каждого конкретного случая. |
The Committee regrets the absence of case law on the application of the Covenant by Serbian and Montenegrin courts. | Комитет сожалеет об отсутствии упоминания в докладе судебных решений, принятых судами Сербии и Черногории во исполнение Пакта. |
The Office is also developing a case management application (the case matrix ) and analytical materials on crimes and procedures in the Statute. | Канцелярия также разрабатывает программу прохождения дел (the case matrix ) и готовит аналитические материалы по преступлениям и процедурам, о которых говорится в Статуте. |
In one case, a radio broadcasting licence was issued only after reconsideration of the application (Radio Azia Plus). | В одном случае решение о выдаче лицензии на осуществление деятельности, связанной с радиовещанием было вынесено в результате повторного рассмотрения (Радио Азия плюс ). |
In this case, Justice Wilcox of the Federal Court considered an application under the Commonwealth Sex Discrimination Act. | В этом деле судья Федерального суда Уилкокс рассмотрел заявление, поданное в соответствии с Федеральным законом о недопущении дискриминации по признаку пола. |
In the latter case, the elaboration of confidence building measures in outer space would facilitate the application of existing treaties. | В последнем случае разработка мер укрепления доверия в космическом пространстве способствовала бы применению имеющихся договоров. |
However, he argues that the application of the statutory provisions in his case led to unlawful deprivation of his liberty. | Однако он заявляет, что применение предусмотренных законом положений в его случае привело к незаконному лишению свободы. |
(a) Application for Review of Judgment No. 333 of the United Nations Administrative Tribunal (so called Yakimetz Case), 1984 1987 | a) Заявление о пересмотре решения 333 Административного трибунала Организации Объединенных Наций (так называемое дело Якимца), 1984 1987 годы |
Please note that in the case of individual experts, a description of their expertise must be included in the application. | Следует иметь в виду, что, при условии участия индивидуальных экспертов, в заявку должна быть включена их профессиональная характеристика. |
In the author's case, such application may be made five years after the legal expiry of the probation period. | В случае, касающемся автора, это прошение может быть подано через пять лет после законного истечения испытательного срока. |
Accordingly, no murder case was pending against the complainant when Swedish authorities examined his asylum application. | По этой причине Совет полагает, что власти вряд ли могли арестовать заявителя за его политическую деятельность и что он был осужден за убийство и антигосударственную деятельность. |
Accordingly, no murder case was pending against the complainant when Swedish authorities examined his asylum application. | Поэтому на момент рассмотрения шведскими властями его заявления с просьбой о предоставлении убежища против заявителя не велось никакого разбирательства по обвинению в убийстве. |
In this case, application in January or February onto the level ploughed land will prove ben eficial. | В этом случае наиболее целесообразным будет внесение калия на выров ненную вспаханную почву в январе или феврале. |
Nevertheless, with regard to the concept of agreed full incremental costs, the Committee concluded that its application should be flexible, pragmatic and on a case by case basis. | Тем не менее, в отношении концепции всех согласованных дополнительных издержек Комитет пришел к выводу, что ее применение должно происходить на гибкой и прагматичной основе с учетом обстоятельств каждого конкретного случая. |
In any case the express provisions of the Vienna Convention on Diplomatic Relations indicate its application in time of armed conflict. | В любом случае четкие положения Венской конвенции о дипломатических сношениях свидетельствуют о ее применении во время вооруженного конфликта. |
There is a substantial body of case law on the application of the this rule in the context of human rights proceedings. | There is a substantial body of case law on the application of the this rule in the context of human rights proceedings. |
In April 2005, the HLCM endorsed eight priority areas for business case development of which common application solution was one. | В апреле 2005 года КВУУ одобрил пять приоритетных областей разработки рабочих моделей, одной из которых стало внедрение общего прикладного решения. |
In this regard, the Committee notes that there is no case law in Kuwait on the application of the Covenant. | В этой связи Комитет отмечает отсутствие в Кувейте случаев прецедентного права, касающегося применения Пакта. |
In the case of the Professional category, a common system scheme was in place the problems lay in its application. | Для категории специалистов общая система существует проблемы связаны с ее применением. |
27. Other representatives held the view that, bearing in mind the number of third States being increasingly affected by the application of sanctions, a case by case approach was not viable. | 27. Другие представители выразили мнение, что, учитывая количество третьих государств, интересы которых во все большей степени затрагиваются в результате применения санкций, подход, предусматривающий учет особенностей каждого случая, представляется нежизнеспособным. |
There are several categories of CASE products, according to the phase in which they are applied I CASE (Integrated CASE) these cover the complete lifecycle of the application this type of tool represents the final objective or dream for the developer. | I CASE (интегрированные CASE) охватывают полный жизненный цикл приложения, этот тип средств представляет конечную цель или мечту для разработчика . |
Prepared legal arguments for a commission evidence application and for pre trial hearings in a prosecution case | подготавливала юридические доводы для поручений о сборе доказательств и для досудебных слушаний по делам обвинения |
That application was rejected on 24 July 2002. The complainant also submitted his case for a post | Эта просьба была отклонена 24 июля 2002 года. |
In any case, when this application was being prepared, other requests for evidentiary proceedings were still pending. | В любом случае на момент завершения следствия еще не были приняты решения по другим просьбам о представлении доказательств. |
Sphere of application | Сфера применения |
Scope of application | Сфера применения |
Time of application | Момент начала применения |
Related searches : Case Application - Application Use Case - Application Of - Case Of Cheating - Case Of Trouble - Case Of Interest - Case Of Concern - Case Of Water - Matter Of Case - Case Of Discrepancies - Case Of Issue - Case Of You - Case Of Murder - Case Of Violation