Translation of "case application" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

This method has no application to the case.
Этот метод не имеет применения в данном случае.
Its application varies on a case by case basis in every separate legal system.
Вопрос о его применении решается в каждой правовой системе на индивидуальной основе.
Version of this application, in this case the first version.
Затем версию приложения, в нашем случае это первая версия.
There is no clearer case for its application than in Libya today.
Нет более очевидного случая его применения, чем в сегодняшней Ливии.
In this case provisions concerning application could be harmonized for all products.
В этом случае положения о применении можно согласовать по всем продуктам.
The application was entered in the List of cases as Case No. 13 and named the Juno Trader case.
Заявление было занесено в список дел под  13 и под названием Дело о судне Джуно трейдер .
The application of the above criterion to a given case may prove difficult.
Применение вышеупомянутого критерия в конкретных случаях может оказаться затруднительным.
Six case studies on the application of environmental taxes, charges and subsidies were presented.
Было представлено шесть тематических исследований о применении экологических налогов, сборов и субсидий.
The Office is also developing a case management application (the case matrix ) and analytical materials on crimes and procedures in the Statute.
Канцелярия также разрабатывает программу прохождения дел (the case matrix ) и готовит аналитические материалы по преступлениям и процедурам, о которых говорится в Статуте.
Undoubtedly, there is a strong case to be made for universal, impartial application of values.
Несомненно, следует подчеркнуть универсальность и непредвзятость моральных ценностей.
(a) Self determination its application to small Territories, particularly to the case of small islands
а) самоопределение применимость этого принципа к малым территориям, особенно малым островам
And in this particular case, more recent versions of this application handle this problem better.
И в данном конкретном случае более поздних версий этого приложения отрегулировать эту проблему лучше.
In case of the temporary export of collection objects, the application is submitted to the
Максимальный срок действия лицензии на временный вывоз 2 года.
Accordingly, no murder case was pending against the complainant when Swedish authorities examined his asylum application.
По этой причине Совет полагает, что власти вряд ли могли арестовать заявителя за его политическую деятельность и что он был осужден за убийство и антигосударственную деятельность.
Preikhzas case application No. 6504 74, report of 13 December 1978, DR 16, pp. 16, 17.
Preikhzas case application No. 6504 74, report of 13 December 1987, DR 16, pp. 16, 17.
Accordingly, no murder case was pending against the complainant when Swedish authorities examined his asylum application.
Поэтому на момент рассмотрения шведскими властями его заявления с просьбой о предоставлении убежища против заявителя не велось никакого разбирательства по обвинению в убийстве.
In this case, application in January or February onto the level ploughed land will prove ben eficial.
В этом случае наиболее целесообразным будет внесение калия на выров ненную вспаханную почву в январе или феврале.
It also concluded that the application of the concept of agreed full incremental costs should be flexible, pragmatic and on a case by case basis.
Он также пришел к выводу о том, что применение концепции quot всех согласованных дополнительных издержек quot должно быть гибким, прагматическим и в каждом случае учитывать конкретные обстоятельства.
The conditions and context of the application of genetic testing thereforeneed assessment on a case by case basis to provide maximum benefit and minimum risk.
Поэтому условия и контекст внедрения генетического тестирования нуждаются в оценкена основе конкретных случаев, чтобы обеспечить максимальные преимущества и минимальныйриск.
In the case of online registration, the disc is no longer required to run a protected application.
В случае интернет регистрации, для запуска приложения диск больше не потребуется.
Prepared legal arguments for a commission evidence application and for pre trial hearings in a prosecution case
подготавливала юридические доводы для поручений о сборе доказательств и для досудебных слушаний по делам обвинения
That application was rejected on 24 July 2002. The complainant also submitted his case for a post
Эта просьба была отклонена 24 июля 2002 года.
In any case, when this application was being prepared, other requests for evidentiary proceedings were still pending.
В любом случае на момент завершения следствия еще не были приняты решения по другим просьбам о представлении доказательств.
(b) Did the eventual application of the Act affect the case in terms of access to evidence?
b) Сказалось ли фактическое применение этого Закона на рассмотрении данного дела с точки зрения доступа к доказательствам?
However, the author does challenge the concrete application of the Act on Public Meetings in her case.
Однако автор оспаривает конкретное применение Закона об общественных собраниях в ее случае.
In one case, a radio broadcasting licence was issued only after reconsideration of the application (Radio Azia Plus).
В одном случае решение о выдаче лицензии на осуществление деятельности, связанной с радиовещанием было вынесено в результате повторного рассмотрения (Радио Азия плюс ).
In this case, Justice Wilcox of the Federal Court considered an application under the Commonwealth Sex Discrimination Act.
В этом деле судья Федерального суда Уилкокс рассмотрел заявление, поданное в соответствии с Федеральным законом о недопущении дискриминации по признаку пола.
It also concluded that the application of the concept of quot agreed full incremental costs quot should be flexible, pragmatic and on a case by case basis.
Комитет также пришел к выводу, что применение концепции quot всех согласованных дополнительных издержек quot должно происходить на гибкой и прагматичной основе с учетом обстоятельств каждого конкретного случая.
Rate First application Second application
Возбудитель Alternaría alternata
Nevertheless, with regard to the concept of agreed full incremental costs, the Committee concluded that its application should be flexible, pragmatic and on a case by case basis.
Тем не менее, в отношении концепции всех согласованных дополнительных издержек Комитет пришел к выводу, что ее применение должно происходить на гибкой и прагматичной основе с учетом обстоятельств каждого конкретного случая.
The Committee regrets the absence of case law on the application of the Covenant by Serbian and Montenegrin courts.
Комитет сожалеет об отсутствии упоминания в докладе судебных решений, принятых судами Сербии и Черногории во исполнение Пакта.
In the author's case, such application may be made five years after the legal expiry of the probation period.
В случае, касающемся автора, это прошение может быть подано через пять лет после законного истечения испытательного срока.
In April 2005, the HLCM endorsed eight priority areas for business case development of which common application solution was one.
В апреле 2005 года КВУУ одобрил пять приоритетных областей разработки рабочих моделей, одной из которых стало внедрение общего прикладного решения.
In this regard, the Committee notes that there is no case law in Kuwait on the application of the Covenant.
В этой связи Комитет отмечает отсутствие в Кувейте случаев прецедентного права, касающегося применения Пакта.
In the latter case, the elaboration of confidence building measures in outer space would facilitate the application of existing treaties.
В последнем случае разработка мер укрепления доверия в космическом пространстве способствовала бы применению имеющихся договоров.
In the case of the Professional category, a common system scheme was in place the problems lay in its application.
Для категории специалистов общая система существует проблемы связаны с ее применением.
However, he argues that the application of the statutory provisions in his case led to unlawful deprivation of his liberty.
Однако он заявляет, что применение предусмотренных законом положений в его случае привело к незаконному лишению свободы.
(a) Application for Review of Judgment No. 333 of the United Nations Administrative Tribunal (so called Yakimetz Case), 1984 1987
a) Заявление о пересмотре решения 333 Административного трибунала Организации Объединенных Наций (так называемое дело Якимца), 1984 1987 годы
Please note that in the case of individual experts, a description of their expertise must be included in the application.
Следует иметь в виду, что, при условии участия индивидуальных экспертов, в заявку должна быть включена их профессиональная характеристика.
Application.
Приложение.
application.
пособие.
Application
application
application
приложение
Application
ПриложениеComment
Application
ПриложениеDescription

 

Related searches : Case Of Application - Application Use Case - Case Ba Case - Case To Case - Case By Case - Case-by-case - Application To Application - Case By Case Decision - Case-by-case Assessment - Case-by-case Consideration - Tough Case - Case Narrative