Translation of "case precedent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Case - translation : Case precedent - translation : Precedent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There is no precedent for such a case. | Это невиданный случай. |
There is no precedent for such a case. | Это неслыханный случай. |
There is no precedent for such a case. | Это небывалый случай. |
It is not a real precedent in this case. | В данном случае речь не идет о прецеденте. |
However, it strongly opposed any attempts to raise the case of Belgrade as a precedent. | Вместе с тем она решительно возражает против того, чтобы в качестве прецедента делалась ссылка на центр в Белграде. |
Another precedent gone. | Еще одна традиция нарушена. |
Another precedent gone. | Еще один прецедент. |
We thought that an excellent precedent had been set. Regrettably, that does not seem to be the case. | Мы думали, что был установлен прекрасный прецедент, но, к сожалению, это оказалось не так. |
He set a precedent. | Он создал прецедент. |
Legal precedent illustrates this | Вышеизложенное хорошо иллюстрируют приведенные случаи судебной практики |
Guilherme Ravaglia Perisse Duarte from Advogados Ativistas (Activist Attorneys) told Global Voices that the case also sets a dangerous precedent | Guilherme Ravaglia Perisse Duarte из Advogados Ativistas сообщил Global Voices, что такое решение создаёт опасный прецедент |
There was no legal precedent, no cultural precedent, no technical way of doing this. | В тот момент не было ни юридического, ни культурного прецедента, ни технического способа сделать это. |
This is a bad precedent. | Это нежелательный прецедент. |
This is an encouraging precedent. | Этот пример обнадеживает. |
Gulalai s case is not unique, but by speaking out against one of Pakistan s most powerful men she did set a precedent. | Ситуация Гулалай не уникальна, но за счет того, что она высказалась против одного из могущественнейших людей Пакистана, она создала прецедент. |
The case appears to set a legal precedent, as there is no Massachusetts law that criminalises telling a person to commit suicide. | Этот случай, по видимому, станет юридическим прецедентом, поскольку в Массачусетсе нет закона, который предусматривал бы ответственность за совет человеку совершить самоубийство. |
Only if the ruling would constitute a precedent, or for other special reasons, would the case be presented at the Labour Court. | В суд по трудовым отношениям дело передается только в том случае, если решение по нему может составить прецедент, или по другим особым причинам. |
Perestroika had no such historic precedent. | Перестройка не имела такого исторического прецедента. |
This has created a worrying precedent. | Это создало тревожный прецедент. |
Vietnam is a true precedent here. | Вьетнам в данном случае является правильным прецедентом. |
But the precedent has been established. | Однако прецедент был установлен. |
This is a very grave precedent. | Это очень серьезный прецедент. |
We have a precedent for this. | У нас уже есть прецеденты для этого. |
Well a precedent is being broken. | Возник прецедент! |
Allah s precedent with those who passed away before, and you will never find any change in Allah s precedent. | (согласно) установлению Аллаха, относительно тех (лицемеров и вредителей), которые были раньше в общинах предыдущих пророков . И ты никогда не найдешь для установления Аллаха перемены! |
It is Allah s precedent that has passed before, and you will never find any change in Allah s precedent. | (согласно) установлению Аллаха, которое уже происходило раньше как Он помогал Своим друзьям в прежних общинах ведь ты никогда не найдешь для установления Аллаха перемены! |
It sets a bad precedent for bloggers . | Это создает плохой прецедент для блогеров. |
Tumlir locates a precedent in Robert Rauschenberg. | Tumlir считает предтечей стиля Robert Rauschenberg. |
His sentence is considered a dangerous precedent. | Вынесенный ему приговор стал опасным прецедентом. |
Just think, you'd be establishing a precedent. | Только подумайте, вы создадите прецедент. |
Yet you will never find any change in Allah s precedent, and you will never find any revision in Allah s precedent. | И никогда ты не найдешь для пути Аллаха замены никто не может изменить то, что установил Аллах ! И никогда ты не найдешь для пути Аллаха отклонения никто не сможет отклонить наказание Аллаха ни от себя, ни от другого ! |
There is precedent for such a bold move. | Для такого смелого шага есть прецедент. |
This step, and its motives, are without precedent. | Этот решение и мотивы его принятия являются беспрецедентными. |
This is scary, although not without historical precedent. | Это пугает, хотя и есть исторический прецедент. |
The Tajik precedent may well affect journalists, too. | Таджикский прецедент может вполне коснуться и журналистов. |
This is an important precedent for other States. | Данная норма стала полезным прецедентом для других субъектов федерации в данном вопросе. |
This magnitude of human suffering is without precedent. | Подобные масштабы человеческих страданий являются беспрецедентными. |
In addition, the Supreme Court decision of 5 June 1982, which the judge had cited as a precedent, had nothing to do with the authors' case. | Кроме того, решение Верховного суда от 5 июня 1982 года, которое судья привел в качестве прецедента, не имело ничего общего с делом авторов. |
A precedent concerning those We have sent before you from among Our apostles, and you will not find any change in Our precedent. | (И постигла бы их погибель) (согласно) установлению (Аллаха) (относительно тех), кого Мы посылали до тебя из Наших посланников. И не найдешь ты для Нашего установления перемены изменения . |
But the Party is haunted by the Soviet precedent. | Но партии не дает покоя советский прецедент. |
It is a real innovation, with no prior precedent. | Это подлинное новшество без каких либо похожих идей в прошлом. |
Some of the cases resulted in precedent setting decisions. | По некоторым из этих дел принимались решения, устанавливающие прецедент. |
And made them a precedent and example for posterity. | И Мы сделали их тех, которых потопили предшественниками (для тех, которые после них поступали подобно им) и (назидательным) примером для остальных. |
And made them a precedent and example for posterity. | И Мы сделали их предшественниками и примером для последних. |
And made them a precedent and example for posterity. | Мы сделали их предшественниками и назидательным примером для остальных. Их судьба стала примером для тех, кто способен внимать назиданиям Аллаха. |
Related searches : Precedent Case - Binding Precedent - Precedent Transactions - Precedent Condition - Historical Precedent - Precedent Value - Precedent Documents - Dangerous Precedent - Precedent Year - Conditional Precedent - Precedent Decision - Precedent Over - Good Precedent