Translation of "dangerous precedent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Dangerous - translation : Dangerous precedent - translation : Precedent - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
His sentence is considered a dangerous precedent. | Вынесенный ему приговор стал опасным прецедентом. |
To strip him of his post negates a basic pillar of democracy and sets a dangerous precedent. | Его смещение с поста противоречит одному из основных столпов демократии и создает опасный прецедент. |
This is setting a dangerous precedent which may be exploited by countries on the threshold of possessing nuclear weapons. | Создается опасный прецедент, которым могут воспользоваться страны, стоящие на пороге обладания ядерным оружием. |
Acceptance of that phenomenon would set a very dangerous precedent for the future of the people of the region. | Непротивление этому явлению создало бы весьма опасный прецедент для будущего народов региона. |
Guilherme Ravaglia Perisse Duarte from Advogados Ativistas (Activist Attorneys) told Global Voices that the case also sets a dangerous precedent | Guilherme Ravaglia Perisse Duarte из Advogados Ativistas сообщил Global Voices, что такое решение создаёт опасный прецедент |
Such a practice constitutes a dangerous precedent being created under the auspices of the United Nations, which may have far reaching effects. | Такая практика создает под эгидой Организации Объединенных Наций опасный прецедент, который может иметь далеко идущие последствия. |
Such a practice constitutes a dangerous precedent being created under the auspices of the United Nations, which may have far reaching effects. | Такая практика представляет собой создаваемый под эгидой Организации Объединенных Наций опасный прецедент, который может иметь далеко идущие последствия. |
Another precedent gone. | Еще одна традиция нарушена. |
Another precedent gone. | Еще один прецедент. |
He set a precedent. | Он создал прецедент. |
Legal precedent illustrates this | Вышеизложенное хорошо иллюстрируют приведенные случаи судебной практики |
There was no legal precedent, no cultural precedent, no technical way of doing this. | В тот момент не было ни юридического, ни культурного прецедента, ни технического способа сделать это. |
This is a bad precedent. | Это нежелательный прецедент. |
This is an encouraging precedent. | Этот пример обнадеживает. |
Moreover, he was concerned that such action would lead the Committee also to rethink its position on certain matters, setting a very dangerous precedent for the future. | Более того, он обеспокоен тем, что подобные действия могут привести к пересмотру Комитетом его позиции по определенным вопросам, создавая опасный прецедент для будущего. |
Perestroika had no such historic precedent. | Перестройка не имела такого исторического прецедента. |
This has created a worrying precedent. | Это создало тревожный прецедент. |
Vietnam is a true precedent here. | Вьетнам в данном случае является правильным прецедентом. |
But the precedent has been established. | Однако прецедент был установлен. |
This is a very grave precedent. | Это очень серьезный прецедент. |
We have a precedent for this. | У нас уже есть прецеденты для этого. |
Well a precedent is being broken. | Возник прецедент! |
It also establishes the dangerous precedent of giving permission to a State, unhappy about waves of immigrants reaching its shores, to occupy the land where the immigration originates. | Кроме этого, такой акт создает опасный прецедент предоставления мандата государству, не удовлетворенному докатывающимися до его берегов волнами эмиграции, на захват страны, откуда исходит эмиграция. |
Allah s precedent with those who passed away before, and you will never find any change in Allah s precedent. | (согласно) установлению Аллаха, относительно тех (лицемеров и вредителей), которые были раньше в общинах предыдущих пророков . И ты никогда не найдешь для установления Аллаха перемены! |
It is Allah s precedent that has passed before, and you will never find any change in Allah s precedent. | (согласно) установлению Аллаха, которое уже происходило раньше как Он помогал Своим друзьям в прежних общинах ведь ты никогда не найдешь для установления Аллаха перемены! |
This girl is dangerous. Really dangerous. | Вы понимаете, что эта девушка опасна. |
It sets a bad precedent for bloggers . | Это создает плохой прецедент для блогеров. |
Tumlir locates a precedent in Robert Rauschenberg. | Tumlir считает предтечей стиля Robert Rauschenberg. |
Just think, you'd be establishing a precedent. | Только подумайте, вы создадите прецедент. |
Dangerous. | Опасно. Два . |
Dangerous. | Неприятно. |
Dangerous? | Опасна? |
It further refuses to be drawn into any action that gives rise to the creation of a dangerous precedent that may have adverse repercussions on international relations as a whole. | Кроме того, она не хочет, чтобы ее втягивали в какую либо акцию, приводящую к созданию опасного прецедента, который может иметь пагубные последствия для международных отношений в целом. |
Yet you will never find any change in Allah s precedent, and you will never find any revision in Allah s precedent. | И никогда ты не найдешь для пути Аллаха замены никто не может изменить то, что установил Аллах ! И никогда ты не найдешь для пути Аллаха отклонения никто не сможет отклонить наказание Аллаха ни от себя, ни от другого ! |
There is precedent for such a bold move. | Для такого смелого шага есть прецедент. |
This step, and its motives, are without precedent. | Этот решение и мотивы его принятия являются беспрецедентными. |
This is scary, although not without historical precedent. | Это пугает, хотя и есть исторический прецедент. |
The Tajik precedent may well affect journalists, too. | Таджикский прецедент может вполне коснуться и журналистов. |
There is no precedent for such a case. | Это невиданный случай. |
There is no precedent for such a case. | Это неслыханный случай. |
There is no precedent for such a case. | Это небывалый случай. |
This is an important precedent for other States. | Данная норма стала полезным прецедентом для других субъектов федерации в данном вопросе. |
This magnitude of human suffering is without precedent. | Подобные масштабы человеческих страданий являются беспрецедентными. |
It's dangerous! | Это опасно! |
Tom's dangerous. | Том опасен. |
Related searches : Binding Precedent - Precedent Transactions - Precedent Case - Precedent Condition - Historical Precedent - Case Precedent - Precedent Value - Precedent Documents - Precedent Year - Conditional Precedent - Precedent Decision - Precedent Over