Translation of "casting doubt upon" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Casting - translation : Casting doubt upon - translation : Doubt - translation : Upon - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Casting all your care upon him for he careth for you. | Все заботы ваши возложите на Него, ибо Он печется о вас. |
Quantum mechanics predicts events only in terms of probabilities, casting doubt on whether the universe is deterministic at all. | Квантовая механика предсказывает события только в вероятностных терминах, ставя под сомнение, является ли вселенная детерминированной. |
We're casting' off! | Мы отплываем! |
Casting In early October 2007, open casting calls for the role of The Notorious B.I.G. | Мать Notorious B.I.G., Волетта, выступила одним из продюсеров фильма. |
And, of course, the casting. | Ну и, конечно, кастинг. |
Casting began in January 2010. | Кастинг начался в январе 2010 года. |
Casting began the following November. | Кастинг начался в ноябре. |
So I tried bronze casting. | Поэтому для начала я принялась за бронзовое литьё. |
Continuous Casting (slab bloom billet) | Непрерывная раЗЛИВКа (сля5 6люм заготовка) |
I'm casting a play now. | Я провожу кастинг сейчас. |
Seeing Pinochet back on TV casting doubt over the death of Rodrigo Rojas De Regri makes us remember with horror what we lived through. | Когда мы видим на экране телевизора Пиночета, который своим выступлением пытается посеять сомнения относительно смерти Родриго Рохаса, мы с ужасом вспоминаем, что нам пришлось пережить. |
As a result, it had enjoyed the support of only a minority of Member States, casting doubt on its value as a political declaration. | В результате этого проект получил поддержку лишь меньшинства государств членов, бросив тень на свою ценность как политической декларации. |
And when they had crucified him, they parted his garments, casting lots upon them, what every man should take. | Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять. |
Brother Laxman, my wife's dubious reputation casts doubt upon my own. | Брат мой Лакшман. Плохая репутация моей жены бросает тень на мою репутацию. |
Similarly, for slabbing and continuous casting, the EU has a greater proportion of continuous casting plant. | Та же картина наблюдается в отношении прокатки слябов и непрерывной разливки, на долю ЕС приходится большее количество установок для непрерывной разливки. |
Censorious people delight in casting blame. | Придирчивые люди находят удовольствие в поиске виновных. |
Casting continued through to May 2008. | Кастинг продолжался до мая 2008. |
Casting announcements began in January 2011. | Кастинг начался в январе 2011 года. |
Casting was completed in August 2011. | Кастинг был завершён в августе 2011 года. |
Casting off, and other poems (1939). | Casting off, and other poems (1939). |
If any casting directors are watching. | Если нас смотрят продюссеры! |
Casting a net to catch fish | Буду бросать сеть и ловить рыбу |
It found no indication casting doubt on South Africa apos s statement that all the highly enriched uranium from weapons had been reported in its initial declaration. | Она не обнаружила никаких фактов, вызывающих сомнение в истинности заявления Южной Африки о том, что весь высокообогащенный оружейный уран был заявлен в первоначальном отчете. |
Okay, so we have a democracy, no doubt, but it's dependent upon the Lesters and dependent upon the people. | Демократия, конечно, имеется, но она основана на интересах Лестеров, с одной стороны, а с другой на волеизъявлении народа. |
President Emomali Rahmon casting his vote today. | Эмомали Рахмон бросает в урну свой бюллетень. |
Give this slip to the casting director. | Отдать это кастингдиректору. |
My talent isn't for the casting couch! | Мой талант не для постельного кастинга! |
However, both Mitt Romney winner of the contest in Florida and his nearest rival Newt Gringrich decided to mutually accuse one another of being anti immigration, casting doubt upon the possibility of a concrete plan from the Republicans to tackle the issue. | Однако оба участника дебатов во Флориде, и победитель Митт Ромни, и его ближайший соперник Ньют Грингрич, обвинили друг друга в антииммиграционных взглядах, тем самым ставя под сомнение возможность конкретного плана от республиканцев по решению этого вопроса. |
No doubt, no doubt. | Без сомнения, без сомнения. |
No doubt, no doubt. | Ещё бы! |
When we're talking about diversity you do it in the casting of the film not in the casting of the show, Damon asserted. | Многообразие уместно, когда вы проводите кастинг для самого фильма, а не для шоу , настаивал Дэймон. |
Clinton remembered... seeing some poor fisherman casting their lines.... | Он не намеревался делать ничего, что могло бы повредить этим бедным людям. |
Finally, casting a long shadow over everything, is Menem. | И, наконец, над всеми ними простирается длинная тень Менема. |
Clinton remembered... seeing some poor fisherman casting their lines.... | Клинтон вспомнил... нескольких бедных рыбаков, забрасывающих свои удочки... |
Hey, you don't know who's casting that do you? | Ты хоть знаешь кто там проводит кастинг? Нет. |
Steel making Slabbing and open hearth BOS continuous casting | Украина (GJ t) |
But I have been foolish, casting my pearls before... | Но я была глупа, меча бисер перед... |
Mr. Simpson's thinking about casting you as Zelda's sister. | Мр Симпсон хочет тебя снимать в роли сестры Зелды. |
However, the constitutions of some CIS States did not allow their nationals to serve in the armies of foreign States on a contractual basis, casting doubt on the legality of such agreements. | Однако конституции некоторых государств членов СНГ не разрешают их гражданам служить в армиях иностранных государств на контрактной основе, и это породило сомнения в законном характере подобных соглашений. |
4.3 According to the Asylum Appeal Commission, there were other factors casting doubt on the assertion that the complainant ran a risk of ill treatment in the event of return to Pakistan. | 4.3 Согласно АКУ, некоторые другие элементы также позволяют поставить под сомнение утверждение, согласно которому автору сообщения грозит жестокое обращение в случае его возвращения в Пакистан. |
Lastly, regarding the Al Khoei affair, he said that Iraq had sent a detailed letter on the subject to Geneva, casting doubt on the honesty of the Special Rapporteur apos s informants. | И наконец, что касается дела аль Хоэи, то представитель Ирака уточняет, что его страна направила в Женеву подробное письмо по этому вопросу, в котором выражено сомнение по поводу добропорядочности лиц, от которых Специальный докладчик получил соответствующую информацию. |
Caste, once again, is casting its shadow over India s politics. | Касты в очередной раз отбрасывают тень на индийскую политику. |
They will be casting their vote for democracy and equality. | Они будут голосовать за демократию и равенство. |
It allows the idea of what we call narrow casting. | Более 700 тысяч людей скачали плеер за последние полгода это 250 000 в месяц, если так будет продолжаться, еще через полгода несколько миллионов людей будут слушать, а десятки тысяч производить музыку. |
There are many ways of casting molecular spells using DNA. | Это один из способов а их много делать молекулярные заклинания с помощью ДНК. |
Related searches : Casting Doubt - Cast Doubt Upon - Casts Doubt - Doubt That - Any Doubt - Shed Doubt - Highly Doubt - Doubt Whether - Self-doubt - Significant Doubt - Cause Doubt