Translation of "catch the crooks" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'd just love to see you catch those crooks.
Я люблю смотреть, как ты ловишь жуликов.
Crooks!
Бандиты!
No crooks.
Нет аферисты.
You crooks!
Прохиндеи!
Why, the dirty crooks!
Вот мерзавцы!
Parasites! Sharks! Crooks!
Убирайтесь прочь, мошенники!
I don't like crooks.
Я не люблю лжецов.
Imagine crooks like that?
Нет, видали обормотов?
Boy, are they crooks.
Боже, ну и аферисты.
She practically called us crooks.
Она, фактически, назвала нас аферистами.
The crooks' pockets are full all right.
Да! Мошенник, у которого полные карманы!
You certainly do look like crooks.
Вы несомненно выглядите как мошенники.
Crooks like you aren't welcome here!
Громилы, вроде тебя, нам не нужны! Ясно? Фредди!
That's all those crooks would pay.
Они знали, что я тороплюсь продать, и воспользовались этим.
I can't get the goods on those crooks.
Я не могу найти улики на этих мошенников.
Those crooks pretending to be your friends.
Эти мошенники выдают себя за твоих друзей.
They're not afraid of crooks or hotels.
Не боятся даже мошенников в отелях.
Did I tell you they were crooks?
Я говорил, что они аферисты?
Crooks, anarchists, traitors. Your names and details.
Вот посмотрите, анархисты, дурная Франция.
It s just a bunch of crooks and clowns.
Набор жуликов и клоунов.
These were criminals, crooks, dangerous, pursuing their own environment.
Это были опасные преступники и мошенники, держащие с страхе собственное окружение.
How, clint? Railroad men, they call themselves. Highbindin' crooks.
железнодорожники они повсюду протянули свои руки захватили землю отца обошлись как с провинциалом это разбило ему сердце.
Poachers, crooks, the likes of Marceau we know how to handle.
Браконьеры, плуты, такие как Марсо мы знаем, что с ними делать.
We've cleaned out the city, we've thrown out the crooks and the grafters.
ћы очистили этот город, мы выкинули обманщиков и мошенников.
It allows the public to report tax cheats, smugglers, and crooks anonymously.
Он дает возможность населению анонимно сообщать о налоговом мошенничестве, контрабандистах и мошенниках.
Catch him! Catch him!
Лови его! Лови!
Catch him! Catch him!
Ловите его! Ловите!
Catch her! Catch her!
Лови её, лови!
What's the catch? There's no catch. I swear.
В чём подвох? Нет никакого подвоха, клянусь .
It's captured by the crooks who are at the heart of the political problem.
Финансы перехватят как раз те негодяи, что стоят у истоков политических проблем.
The catch?
Зачем?
Cops, Crooks, and Criminologists An International Biographical Dictionary of Law Enforcement .
Cops, Crooks, and Criminologists An International Biographical Dictionary of Law Enforcement .
You're all a bunch of crooks, but ya ain't cheating' me.
Да вы все тут банда шулеров!
We do not grow up wishing to work for crooks and liars.
Мы вовсе не хотим работать на мошенников и лжецов.
Opponents are usually publicly derided as criminals and crooks by UNMIL leadership.
Руководство МООНЛ, как правило, публично высмеивает оппонентов и выставляет их как преступников и аферистов .
It ain't just to keep us chasing after crooks and regulating traffic.
Не только на поимку мошенников и регулировку движения.
Catch the Catch is the debut album by pop singer C. C. Catch, released on April 28, 1986.
Catch The Catch дебютный студийный альбом немецкой певицы C.C.Catch, вышедший в 1986 году.
Catch the Bombs
Поймайте бомбы
Where's the catch?
Где улов?
Where's the catch?
Где добыча?
Catch the ball.
Лови мяч.
Catch the ball.
Ловите мяч.
Catch the rope!
Хватай верёвку!
Catch the rope!
Хватайте верёвку!
What's the catch?
Чтото нечисто?

 

Related searches : The Only Catch - Catch The Trend - Catch The Rabbit - Catch The Vision - Catch The Elevator - Catch The Sunset - Catch The Ferry - Catch The Audience - Catch The Game - Catch The Action - Catch The Breeze - Catch The Flight - Catch The Wave - Catch The Spirit