Translation of "cause mischief" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

And if they turn their backs, truly Allah knows those who cause mischief.
А если они отвратятся (от той истины, которую ты, Пророк, доводишь до них), то ведь Аллах знает сеющих беспорядок (и непременно воздаст им за это)!
And if they turn their backs, truly Allah knows those who cause mischief.
А если они отвратятся, то ведь Аллах знает распространяющих порчу!
And if they turn their backs, truly Allah knows those who cause mischief.
Если же они отвернутся, то ведь Аллаху известно о тех, кто распространяет нечестие.
And if they turn their backs, truly Allah knows those who cause mischief.
Если они отвернутся от истины после того, как она стала им ясна, и не отвратятся от своих заблуждений, то Аллах знает распространяющих порчу!
And if they turn their backs, truly Allah knows those who cause mischief.
Если же они не признают истины об 'Исе , то ведь Аллах ведает о сущности тех, кто творит беззаконие.
And if they turn their backs, truly Allah knows those who cause mischief.
А коль они отворотятся что ж! Аллах ведь знает тех, кто сеет зло.
And if they turn their backs, truly Allah knows those who cause mischief.
Если они пойдут прочь Бог знает этих развратителей.
I fear that he may change your religion, or that he may cause mischief to appear in the land!
И пусть он зовет своего Господа (Который, как он утверждает, послал его к нам) (и если Муса правдив в своих словах, что Его Господь защитит его). Я боюсь, что он Муса изменит вашу религию (которой вы придерживаетесь) или явит на землю (Египта) беспорядок!
I fear that he may change your religion, or that he may cause mischief to appear in the land!
Фараон заявил, что хочет расправиться с Мусой, потому что беспокоиться за благополучие своего народа и не хочет, чтобы на земле распространилось нечестие. Удивительно то, как самый скверный из людей призывал своих приспешников остерегаться самого лучшего из людей.
I fear that he may change your religion, or that he may cause mischief to appear in the land!
Я опасаюсь, что он заменит вашу религию или распространит на земле нечестие .
I fear that he may change your religion, or that he may cause mischief to appear in the land!
Я боюсь, что он изменит вашу религию или распространит смуту на земле .
I fear that he may change your religion, or that he may cause mischief to appear in the land!
Я опасаюсь, что он обратит вас в иную веру или распространит по земле нечестие .
I fear that he may change your religion, or that he may cause mischief to appear in the land!
Боюсь, религию он вашу поменяет Или нечестие посеет по стране .
Putin s Balkan Mischief
Балканские интриги Путина
Ah, mischief makers.
Ах, баламуты. Смотри.
For they sleep not, except they have done mischief and their sleep is taken away, unless they cause some to fall.
потому что они не заснут, если не сделают зла пропадает сон у них, если они не доведут кого до падения
Mischief in the town.
Шалости в городе.
Up to mischief already.
Уже начинаешь хулиганить!
Don't get into mischief.
Не попадите в беду.
Boys are fond of mischief.
Мальчишки любят озорничать.
And made therein much mischief.
и умножали там порчу неверие и ослушание Аллаху, и устраивали произвол над Его рабами ?
And made therein much mischief.
и умножали там порчу?
And made therein much mischief.
и распространяли в них много нечестия.
And made therein much mischief.
и своим неверием и несправедливостью приумножали в них нечестие.
And made therein much mischief.
и приумножали в них нечестие?
And made therein much mischief.
И множил зло на ней?
And made therein much mischief.
И в них распространяли нечестие
Keeps me out of mischief.
Они охраняют меня от беды.
Always getting into some mischief.
Опять шалишь.
That child is full of mischief.
У этого ребёнка одни проказы на уме.
He is surely a mischief monger.
Поистине, он сделавший это , однозначно, из числа злодеев!
He is surely a mischief monger.
Он, поистине, неправедный!
He is surely a mischief monger.
Он разрушил идолы, но они не ведали о том, что этот поступок был одним из его достоинств и свидетельствовал о его справедливости и приверженности единобожию. Воистину, беззаконником является тот, кто превращает идолов и истуканов в божества.
He is surely a mischief monger.
Воистину, он является одним из беззаконников! .
He is surely a mischief monger.
Он, поистине, из неправедных, которые подвергают себя наказанию .
He is surely a mischief monger.
Воистину, он великий грешник!
He is surely a mischief monger.
Он, истинно, злодей .
What mischief are you planning now?
Что ещё за выходку ты задумала?
It's a piece of public mischief.
Это часть общественного заблуждения.
As for the Abode of the Hereafter, We shall assign it exclusively for those who do not seek glory on earth nor want to cause mischief.
Вот жилье последнее, Мы даем его тем, кто не желает величаться на земле или распространять нечестие.
As for the Abode of the Hereafter, We shall assign it exclusively for those who do not seek glory on earth nor want to cause mischief.
Ту Последнюю обитель Мы определили для тех, которые не желают превозноситься на земле и распространять нечестие.
As for the Abode of the Hereafter, We shall assign it exclusively for those who do not seek glory on earth nor want to cause mischief.
Будущий мир Мы даруем лишь тем, кто не стремится к высокому положению на земле, а также к нечестию.
As for the Abode of the Hereafter, We shall assign it exclusively for those who do not seek glory on earth nor want to cause mischief.
(Усладу же) последнего жилища Дадим Мы тем, кто не желает Величаться на земле или нечестие там сеять!
As for the Abode of the Hereafter, We shall assign it exclusively for those who do not seek glory on earth nor want to cause mischief.
Это, в будущей жизни, жилище Мы предназначили для тех, которые на земле не хотят ни себя возвышать, ни других развращать.
Truly he was among the mischief makers.
Поистине, он Фараон был из числа сеющих беспорядок!

 

Related searches : Malicious Mischief - Mischief-making - Do Mischief - Make Mischief - Mischief-maker - Spread Mischief - Get Into Mischief - Full Of Mischief - Out Of Mischief - Up To Mischief - Cause Difficulties - With Cause