Translation of "ceasefire line" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ceasefire - translation : Ceasefire line - translation : Line - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Skirmishes, however, still occur on the front line despite a 1994 ceasefire agreement. | Однако, столкновения на линии фронта все еще имеют место, несмотря на соглашение о прекращении огня в 1994 ом году. |
UNDOF also supervised the handover of a Syrian boy who had crossed the ceasefire line. | Под наблюдением СООННР была также осуществлена передача сирийского мальчика, который ранее пересек линию прекращения огня. |
UNOMIG's civilian police component continued to operate on the Zugdidi side of the ceasefire line. | Компонент гражданской полиции МООННГ продолжал действовать с зугдидской стороны линии прекращения огня. |
After further negotiation, the Turkish Forces removed the sign and agreed to honour the ceasefire line. | В результате дальнейших переговоров турецкие силы сняли этот знак и согласились соблюдать линию прекращения огня. |
These programmes target the most vulnerable groups, mostly on the Abkhaz side of the ceasefire line. | Эти программы предназначены для наиболее уязвимых групп населения, в основном по абхазскую сторону линии прекращения огня. |
The ceasefire. | Прекращение огня. |
On 4 June, an exchange of fire took place between a group of smugglers from the Abkhaz controlled side of the ceasefire line and Georgian police near the ceasefire line in Shamgona one perpetrator was wounded and arrested. | 4 июня недалеко от линии прекращения огня в Шамгоне произошла перестрелка между группой контрабандистов, находившихся с контролируемой Абхазией стороны линии прекращения огня, и грузинской полицией. Один преступник был ранен и арестован. |
At the end of the war a ceasefire line was formed where the Israeli and Arab forces stopped fighting. | В конце войны в месте прекращения боев между израильскими и арабскими войсками образовалась линия прекращения огня. |
A ceasefire was declared. | Было объявлено о прекращении огня. |
A ceasefire was declared. | Было объявлено прекращение огня. |
This hampered cross ceasefire line cooperation, hindered progress in criminal investigations and limited the effectiveness of preventive anti crime efforts. | Это препятствовало взаимодействию через линию прекращения огня, сдерживало процесс проведения уголовных расследований и ограничивало эффективность превентивных мер по борьбе с преступностью. |
Ceasefire agreement On 11 January 2013, a ceasefire agreement was signed in Libreville, Gabon. | 11 января 2013 года в столице Габона, городе Либревиль было подписано соглашение о прекращении огня. |
The Abkhaz authorities remained reluctant to allow the deployment of UNOMIG police advisers on the Gali side of the ceasefire line. | Абхазские власти по прежнему отказывались дать разрешение на развертывание советников МООННГ по вопросам деятельности полиции с гальской стороны линии прекращения огня. |
It has been over 11 years now that a ceasefire regime was established on the front line between Armenia and Azerbaijan. | Уже около 11 лет на линии фронта между Арменией и Азербайджаном соблюдается режим прекращения огня. |
Ceasefire talks began in July 1951. | Разговоры о перемирии начались в июле 1951 года. |
Ceasefire talks began in July 1951. | Разговоры о прекращении огня начались в июле 1951 года. |
Compared with the same period in 2003, fewer killings were recorded, but robberies increased significantly, in particular in villages along the ceasefire line. | По сравнению с тем же периодом 2003 года было зафиксировано меньшее число убийств, зато значительно увеличилось число грабежей, в частности в деревнях, расположенных вдоль линии прекращения огня. |
They continued to respect the ceasefire obligations after the signing of the Permanent Ceasefire Agreement on 31 December 2004. | Они продолжали соблюдать обязательства по прекращению огня после подписания Постоянного соглашения о прекращении огня 31 декабря 2004 года. |
McKinley demanded an immediate ceasefire in Cuba. | Мак Кинли потребовал немедленного прекращения огня на Кубе. |
Ceasefire 15 shots, 15 dead 25 2 | О прекращении огня 15 выстрелов, 15 погибших 25 2 |
This case is an illustration of the growing number of crimes across the ceasefire line, such as smuggling, drug trafficking, illegal immigration and human trafficking. | Этот случай может служить примером увеличивающегося числа преступлений, имеющих отношение к обеим сторонам от линий прекращения огня, таких, как контрабанда, наркотрафик, незаконная иммиграция и торговля людьми. |
However, the maintenance of the ceasefire regime will ultimately depend on a recommitment of the parties to their ceasefire undertakings. | Вместе с тем сохранение режима прекращения огня будет в конечном итоге зависеть от подтверждения сторонами приверженности своим соответствующим обязательствам. |
Indeed, by unilaterally declaring a Palestinian state along the 1967 ceasefire line, Abbas would be putting into practice Israel s vision of two states for two peoples. | Фактически, односторонней декларацией границ палестинского государства вдоль линии прекращения огня 1967 года Аббас претворяет в жизнь представление Израиля о двух государствах для двух народов . |
Lately, however, Moscow has reportedly increased weapons transfers into the separatist enclaves and it has been peddling a rhetorical line about the ceasefire being functionally dead. | В последнее время, однако, Москва, по сообщениям, усилила переброску оружия в сепаратистские анклавы и всё больше проводит в риторике линию о том, что перемирие функционально не действует. |
The UNOMIG civilian police component continued to operate on the Zugdidi side of the ceasefire line, where it maintained good cooperation with local law enforcement agencies. | Компонент гражданской полиции МООННГ продолжал действовать на зугдидской стороне от линии прекращения огня, где он тесно сотрудничал с местными правоохранительными органами. |
(b) To implement fully the Lusaka Ceasefire Agreement | b) в полном объеме выполнить Лусакское соглашение о прекращении огня |
On 29 July 2003, LURD declared a ceasefire. | 29 июля 2003 г. LURD объявило о прекращении огня. |
1. Full Ceasefire observed (Article II, paragraph 1.) | 1. Соблюдается полное прекращение огня (пункт 1 статьи II) |
My country attaches great importance to the efforts being made by UNIFIL to preserve the ceasefire along the Blue Line, resolve incidents and prevent acts of violence. | Моя страна придает огромное значение усилиям, предпринимаемым ВСООНЛ для дальнейшего обеспечения режима прекращения огня вдоль всей голубой линии в целях урегулирования инцидентов и предотвращения актов насилия. |
During the period under review, UNOMIG continued to conduct regular patrolling of the security zone and the restricted weapons zone on both sides of the ceasefire line. | В отчетный период МООННГ продолжала осуществлять регулярное патрулирование в зоне безопасности и в зоне ограничения вооружений по обе стороны от линии прекращения огня. |
Second, empower the Darfur ceasefire institutions in the same way as the north south ceasefire institutions that resulted from the agreement in Nairobi. | Во вторых, наделить полномочиями институты, обеспечивающие соблюдение режима прекращения огня, в той же мере, как и аналогичные институты на севере и юге страны, согласно договоренности, достигнутой в Найроби. |
It was finally ended with a ceasefire in 1991. | Война закончилась соглашением о прекращением огня в 1991 году. |
C. Enhancement of the role of the Ceasefire Commission | С. Повышение роли комиссии по прекращению огня |
They too have breached the ceasefire time and again. | Они также неоднократно нарушали соглашение о прекращении огня. |
It was now Israel's turn to declare a ceasefire. | Теперь очередь Израиля объявить о прекращении огня. |
We undertook a national dialogue that led to a unilateral declaration of ceasefire, and that ceasefire has been respected despite Israel's obstructions and provocations. | Мы провели национальный диалог, который увенчался односторонним провозглашением прекращения огня, и это прекращение огня соблюдается, несмотря на препятствия и провокации со стороны Израиля. |
These continuing ceasefire violations make progress in negotiations on security arrangements at Abuja, and in particular the signature of a new, enhanced ceasefire, especially urgent. | Продолжение таких нарушений соглашений о прекращении огня делает особенно настоятельным достижение прогресса на переговорах по механизмам обеспечения безопасности в Абудже и, в частности, подписание нового более эффективного соглашения о прекращении огня. |
One indicator to watch for the length of that ceasefire. | Особое внимание следует обратить на продолжительность этого мирного соглашения. |
The ceasefire agreement of 3 May 2003 has remained shaky. | Ситуация, созданная после заключения соглашения о прекращении огня от 3 мая 2003 года, остается неустойчивой. |
(d) Planning for ceasefire and disengagement on a countrywide basis. | d) планирование прекращения огня и разъединения в масштабах всей страны. |
Participation of political parties, ethnic nationality parties and ceasefire groups | В. Участие политических партий, партий национально этнических общин и групп, заключивших с правительством соглашения о прекращении огня |
The situation along the ceasefire lines has also remained calm. | Обстановка вдоль линий прекращения огня также оставалась спокойной. |
Although an official ceasefire was declared in September, violent clashes continue. | Хотя в сентябре было объявлено официальное перемирие, жестокие столкновения продолжаются. |
That can take place as soon as the ceasefire is respected. | Это условие может быть выполнено, как только будет обеспечено соблюдение режима прекращения огня. |
As you know, the ceasefire becomes effective 05 45 this morning. | Как вам известно, соглашение о прекращении огня вступит в силу в 5 45 утра |
Related searches : Unilateral Ceasefire - Fragile Ceasefire - Ceasefire Agreement - Observe A Ceasefire - Line To Line - Line By Line - Delay Line - Painting Line - Line Capacity - Line Amount - Liquid Line - Line Thickness