Translation of "change activities" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

62 8. Overview of United Nations activities relating to climate change
62 8. Обзор деятельности Организации Объединенных Наций, касающейся изменения климата
Educational activities to promote behavioural change, targeted at women and health personnel.
проведение мероприятий воспитательного характера (беседы по вопросам изменения поведения) с женщинами и медицинским персоналом.
(a) A change in the ratio of profit making activities to terrorist strikes
а) изменение количественного соотношения между действиями, направленными на извлечение прибыли, и террористическими актами
(a) Project for an information exchange system on country activities on climate change
а) Проект системы обмена информацией о деятельности на уровне стран в области изменения климата
These include activities related to climate change that are not implemented in a developing county Party and activities in other focal areas.
Сюда включены те относящиеся к изменению климата мероприятия, которые предпринимаются не в Сторонах, являющихся развивающимися странами, и деятельность в других локальных областях.
Give priority to measures that will secure sustainable change vis à vis ad hoc activities.
Уделять первоочередное внимание тем мерам, которые обеспечат устойчивые перемены в сравнении со специальными мероприятиями.
Because peacekeeping activities are fluid and filled with uncertainties, the best projections are subject to change.
c) обеспечение дополнительных функциональных возможностей системы Галилео
We shall change our statistical system in order to set up a new organisation of activities.
Мы будем изменять нашу статистическую систему так, чтобы по новому организовывать наши действия.
Parties identified barriers for effective coordination and communication of climate change activities. One reported recommendation is stakeholder involvement in national policy making and relevant activities.
Стороны определили препятствия для эффективной координации деятельности в области изменения климата и передачи информации о ней.
WMO apos s activities, as a co sponsor of the Intergovernmental Penal on climate Change, are tied to the United Nations Framework Convention on Climate Change.
Деятельность ВМО как одного из инициаторов создания Межправительственной группы по климатическим изменениям тесно связана с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата.
Trends in leisure activities reflect that change frugality and making do are in gaudy consumerism is out.
Тенденции проведения досуга отражают эту перемену, так как на смену безудержному потребительству приходят экономия и умение обходиться тем, что имеется.
(a) For the Morava pilot project, a change in the team composition had postponed the planned activities.
а) пилотный проект по Мораве, то из за изменения в составе группы пришлось отложить запланированную деятельность.
Affirms that the following principles govern the treatment of land use, land use change and forestry activities
подтверждает, что деятельность в области землепользования, изменений в землепользовании и лесного хозяйства регулируется следующими принципами
Some delegates questioned weather the proposed climate change activities added anything to those undertaken in other forums.
Некоторые делегаты задали вопрос о том, дополняет ли каким либо образом предлагаемая деятельность в области изменения климата мероприятия, осуществляемые в рамках других форумов.
Most Parties addressed domestic and international research activities and identified priority areas for national climate change research.
Большинство Сторон сообщили о внутренней и международной исследовательской деятельности и указали приоритетные области национальных исследований в области изменения климата.
These measures cannot be taken without a change of attitude towards the question of funding international humanitarian activities.
Эти меры невозможны без изменения нашего отношения к вопросу о финансировании международной гуманитарной деятельности.
Research Most Parties addressed domestic and international research activities and identified priority areas for national climate change research.
Большинство Сторон представили информацию о научной деятельности на национальном и международном уровнях, а также указали приоритетные области национальных исследований в области изменения климата.
Some Parties, such as Chad, Gabon and Haiti, have implemented activities that have climate change and biodiversity components.
Некоторые Стороны, например, Габон, Гаити и Чад, провели мероприятия, в составе которых имелись компоненты, связанные с изменением климата и биоразнообразием.
The audits show that security management requires fundamental change and a re thinking of security activities and operations.
Эти ревизии показывают, что необходимо переосмыслить всю деятельность и все операции по обеспечению безопасности.
Peace keeping operations have also undergone qualitative change and now cover increasingly varied activities transcending the traditional sphere.
Операции по поддержанию мира также претерпели качественные изменения и охватывают сейчас все более разнообразные виды деятельности, выходящие за традиционные рамки.
Consider reports from the operating entity or entities of the financial mechanism on activities related to climate change
рассматривает доклады оперативного органа или органов финансового механизма относительно мероприятий, связанных с изменением климата
The information available in the CC INFO database may be used for general monitoring of the activities of these organizations and the availability of resources for climate change activities.
9. Информация, представленная в формате базы данных CC INFO, может использоваться для целей общего мониторинга деятельности этих организаций и наличия ресурсов для проведения мероприятий в связи с проблемой изменения климата.
Definitions, modalities, rules and guidelines relating to land use, land use change and forestry activities under the Kyoto Protocol
Определения, условия, правила и руководящие принципы, связанные
Most Parties provided information on activities and programmes relating to sustainable development that also contribute to addressing climate change.
Большинство Сторон представили информацию о связанных с устойчивым развитием мероприятиях и программах, которые также содействуют решению проблемы изменения климата.
Some change, please. Change, please... Some change please...
ƒайте мелочь, пожалуйста... ƒенежку, пожалуйста... ƒайте монетку, пожалуйста...
In the priority area of climate change, UNIDO's activities continue to be oriented within the framework of the Kyoto Protocol.
Деятельность ЮНИДО в приоритетной области изменения климата по прежнему ориентирована на осуществление Киотского протокола.
Noting also the separation between the administration and activities of the Global Environment Facility and the Special Climate Change Fund,
отмечая также разделение между администрацией и деятельностью Глобального экологического фонда и Специального фонда для борьбы с изменением климата,
Noting also the separation between the administration and activities of the Global Environment Facility and the Special Climate Change Fund,
а) укрепление потенциала на национальном уровне в следующих областях
(a) There is no major change in current level of threats and risks to United Nations personnel, facilities and activities
a) существенного изменения нынешнего уровня угроз или рисков для персонала, помещений и деятельности Организации Объединенных Наций не произойдет
The activities are implemented by the interim secretariat of the Intergovernmental Negotiating Committee for a Framework Convention on Climate Change.
Эти мероприятия осуществляются временным секретариатом Межправительственного комитета по ведению переговоров в целях подготовки рамочной конвенции об изменении климата.
A AC.237 51 Progress report on the project for an information exchange system for country activities on climate change
A AC.237 51 Доклад о ходе выполнения проекта системы обмена информацией для деятельности на уровне стран в области изменения климата
Information is being obtained from United Nations entities and other relevant international organizations on their activities related to climate change.
Из учреждений Организации Объединенных Наций и других соответствующих международных организаций поступает информация об их деятельности, имеющей отношение к проблеме изменения климата.
They provided information on needs and efforts for institutional strengthening, which is essential for the effective implementation of climate change activities.
Необходимость укрепления механизмов координации и поддержки на национальном и местном уровнях.
By the 1980s, scientific evidence linking greenhouse gas emissions from human activities to global climate change began to arouse public concern.
Такое повышение температуры может стать причиной исчезновения многих растений и животных, таяния шапки полярного льда, а также большей частоты экстремальных погодных явлений, таких как сильные бури, наводнения и засуха.
The data compiled by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) suggested that human activities were among the main contributing factors.
Данные, подготовленные Межправительственной группой экспертов по изменению климата (МГЭИК), свидетельствуют о том, что одним из главных факторов является деятельность человека.
The situation may change over the coming few years, and most of the agencies reported activities aiming at improved electronic dissemination.
Ситуация может измениться в ближайшие несколько лет, и большинство управлений сообщили о деятельности, направленной на совершенствование электронного распространения.
(e) Proposal of a concrete time schedule for the respective activities in the process of change (E 1993 44, para. 15).
е) внесение предложений в отношении конкретных сроков осуществления соответствующих мероприятий в рамках процесса преобразований (Е 1993 44, пункт 15).
These activities serve to fill gaps in the knowledge required by Parties to improve the understanding of the possible impacts of climate change and to prepare them for developing sound climate change strategies.
Эта деятельность призвана восполнить пробелы в знаниях, которые необходимы Сторонам для более полного понимания возможных последствий изменения климата и их подготовки к разработке эффективных стратегий в области изменения климата.
A cultural change, a mental change, a physical change, Bam said.
Культурная перемена, психологическое изменение, перемена в физической подготовке , сказала Бэм.
Drastic, unexpected change change we were not looking for climate change.
Радикальное внезапное изменение, изменение, которого никто не ждал изменение климатических условий.
This can change. This can change.
Всё это может измениться.
And to change, and to change.
И менять, и менять.
The UNF recognizes the importance of international action and seeks to identify activities that promote sustainable, climate friendly energy policies and practices, focusing their climate change programme on activities that strengthen UN leadership.
Доклад об итогах сессии будет распространен после завершения ее работы.
Definitions For land use, land use change and forestry activities under Article 3, paragraphs 3 and 4, the following definitions shall apply
с деятельностью в области землепользования, изменений в землепользовании
The measures included research and outreach activities, such as improvement of monitoring and forecasting systems and promoting awareness of climate change impacts.
Такие меры включают научные исследования и информационно пропагандистскую деятельность, например совершенствование систем мониторинга и прогнозирование, а также повышение информированности о последствиях изменения климата.

 

Related searches : Change Management Activities - Change Over Activities - Primary Activities - Run Activities - Volunteer Activities - Engagement Activities - Lobbying Activities - Lending Activities - Competitive Activities - Verification Activities - Job Activities - Planning Activities