Translation of "change control procedure" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Despite criticism, the award procedure will not change.
Несмотря на критику, процедура награждения не будет меняться.
Therefore I set change to True, and the procedure repeats.
Поэтому я задать изменение True , и повторяется процедура.
Blue line represents change over time in self control performance for a control condition.
Синяя линия изменение со временем проявления самоконтроля для контрольных условий.
You cannot change control points in the camera view.
В этом режиме вы не можете редактировать позиции контрольных точек.
You can change the world that you have control on, you can change your sphere.
Вы можете изменить подконтрольный вам мир, вы можете изменить свою сферу.
We do not need to change the rules of procedure or founding charters.
И нам нет нужды изменять правила процедуры или основополагающие уставы.
The white group there is the control group they change nothing.
Белым здесь показана контрольная группа для нее они ничего не меняли.
A bank reconciliation is a critical internal control procedure for detecting errors, misstatements and fraud.
a) были определены активы для передачи ОООНТЛ, другим миссиям или в дар
There is a change from normal control to strengthened control if, out of 5 consecutive batches, two are rejected.
Вместо обычной проверки проводится усиленная, если отклоняются две из пяти последовательных партий.
NEW YORK The key to climate change control lies in improved technology.
НЬЮ ЙОРК. Решение проблемы климатических изменений состоит в усовершенствованной технологии.
But, as the next generation takes control in China, this will change.
Но, по мере того как следующее поколение приходит к власти в Китае, эта тенденция будет меняться.
But Ida Horner said how immigration control would change for Africans isn't clear
Ида Хорнер иначе видит будущее таких африканцев
Select Tools Change Browser Identification to get a menu that allows you to change the User Agent string without going through the Settings dialog procedure.
Этот модуль позволяет изменять идентификацию обозревателя, не используя окно Настройка. Чтобы воспользоваться этой возможностью, выберите пункт меню Сервис Изменить идентификацию обозревателя.
The term exigency is capable of being given infinite interpretations and hence is ineffective as a control procedure.
Понятие quot неотложность quot можно толковать чрезвычайно широко, и поэтому оно неэффективно для целей контроля.
Bryantsev and Dronov will ensure the proper order and time of speeches, control the opening and the procedure.
На Металлист Брянцев и Дронов обеспечат нам нужный состав, порядок выступлений, контроль и время открытия собрания.
In autumn 2005, Parliament would adopt legislation to simplify the procedure whereby people could change their names.
Осенью 2005 года парламентом будут приняты законодательные нормы, упрощающие процедуру изменения гражданами своего имени.
A big change for 1982 was the introduction of Saab's Automatic Performance Control (APC), a.k.a.
В 1982 году на автомобилях SAAB появилась система APC (автоматическая регулировка производительности), также известная как буст контроллер.
You can still delete the control message from the Outbox should you change your mind.
Вы все ещё можете удалить управляющее сообщение из папки Исходящее.
The above screenshot shows the control points of the camera. You can drag the control points around to change the camera's position and direction.
На рисунке показаны две контрольные точки камеры. Задавая позицию камеры, вы устанавливаете, под каким ракурсом будет отображаться ваша модель при формировании изображения.
duration of the procedure outpatient procedure
Продолжительность лечения амбулаторная процедура
Or a powerless lover, watching with infinite compassion things God is unable to control or change?
Или доброжелатель, вечно взирающий с бессильным состраданием на вещи, которые не может ни контролировать, ни изменить?
You can also change the view and with the slider, control how the data is represented.
Вы можете изменить отображение и с помощью ползунка контролировать вид представления данных.
Clearly, any change in the voting procedure including the veto is subject to the majorities set forth in the Charter and confirmed in the Security Council apos s rules of procedure.
Ясно, что любые изменения в процедуре голосования включая право вето должны подчиняться правилу большинства, как сказано в Уставе и подтверждено в правилах процедуры Совета Безопасности.
procedure
формальные требования
procedure
procedure
procedure
procedure
procedure
процедураTag Type
A migrant worker may change employers throughout the legal duration of his stay in Israel, by following a specified procedure.
Трудящийся мигрант может менять работодателей в течение срока своего законного пребывания в Израиле в соответствии с установленным порядком.
The Committee trusted that efforts would be made to change what was currently a very frustrating procedure for ACABQ members.
Комитет надеется, что будут приняты меры для изменения этой весьма затруднительной для членов ККАБВ процедуры.
A protective device acting on the gearshift control shall be capable of preventing any change of gear.
6.3.1 Противоугонное устройство, действующее на механизм переключения передач, должно препятствовать переключению передач.
Even if it took time for mentalities to change, penalizing certain actions would keep them under control.
Хотя для изменения менталитета требуется время, введение наказаний за определенные действия может помочь в сдерживании отрицательных проявлений.
This will consolidate resources and build KPC capacity in training, command and control, logistics and organizational change.
Это позволит объединить ресурсы и создать потенциал КЗК в области подготовки, управления и контроля, материально технического снабжения и совершенствования организационной структуры.
The new merger control rules go some way toward fixing a number of quirks in the Commission's current procedure for evaluating mergers.
Новые правила по контролю слияний каким то образом направлены на закрепление многих уловок в нынешней процедуре Комиссии по оценке слияний.
As part of the Atlas change control management process, all outstanding critical change requests have been reviewed and recategorized, based on new input from the user community.
В рамках процесса управления изменениями в системе Атлас все просьбы относительно осуществления важных преобразований были проанализированы и реклассифицированы с учетом новой информации, поступившей от сообщества пользователей.
As part of the Atlas change control management process, all outstanding critical change requests have been reviewed and recategorized, based on new input from the user community.
В рамках процесса контроля за управлением изменениями все нерассмотренные просьбы относительно осуществления важных изменений были повторно проанализированы и систематизированы с учетом новой информации, представленной сообществом пользователей.
That landmark resolution is a challenge to us all, for it requires a fundamental change in procedure, delivery, attitudes and habits.
Эта историческая резолюция ставит перед всеми нами непростые задачи, поскольку требует коренных преобразований в процедурах, выполнении соответствующих функций, подходах и привычках.
For example, the IBM Yellow Book conception of change control (as a subset of resource control) was strictly concerned with the transfer of deliverables from projects into production.
Например, Желтая книга IBM о концепции управления изменениями (как подмножества управления ресурсами) была строго ориентирована на передачу результатов из проектов в производство.
Many people believe that self control is fixed, that you are born with a certain level of self control, there's not much you can do to change that.
Многие верят, что самоконтроль величина постоянная, что мы рождаемся с определённым его уровнем и мало что можем с этим поделать.
A 23 December 2003 E mail from UNDP had described this procedure to UNHCR and other partners, but UNHCR and UNDP did not amend their memorandum of understanding to reflect the change in procedure.
УВКБ и другие партнеры были ознакомлены с указанной процедурой в электронном письме ПРООН от 23 декабря 2003 года.
From this experience, we learned that it is preferable to have a formal change control process in place.
Из этого опыта мы сделали вывод о целесообразности принятия формальной процедуры для внесения изменений.
Test procedure
ПРОЦЕДУРА ИСПЫТАНИЯ
General procedure
В. Общая процедура
Test procedure
7.2 Процедура испытания
Test procedure
1.1.1 Процедура испытания
Test procedure
Пояснения

 

Related searches : Change Procedure - Procedure Change - Control Procedure - Control Change - Change Control - Change Request Procedure - Change Of Procedure - Change In Procedure - Document Control Procedure - Production Control Procedure - Energy Control Procedure - Merger Control Procedure - Integrated Change Control