Translation of "charges from" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Staffing requirements funded from overhead charges | на накладные расходы |
These costs generally do not stem from hospital charges, bed charges or doctor's fees. | Как правило, эти расходы не имеют отношения к оплате пребывания в больнице, плате за койку или вознаграждению услуг врача. |
Charges in transit from offices away from headquarters (inter office vouchers) | Переходные расходы отделений, расположенных вне штаб квартиры (межотделенческие ваучеры) 854 429 |
Where charges for sanitation services are included in water charges, services for poor households, including sewer connections, could be cross subsidized from progressive water charges. | Там, где тарифы за санитарно гигиенические услуги включены в оплату за воду, оказываемые бедным домашним хозяйствам услуги, в том числе стоимость за подключение к канализации, могли бы совместно покрываться за счет прогрессивных тарифов на воду. |
Opposite charges attract, like charges repel. | Противоположные заряды притягиваются, одинаковые заряды отталкиваются . |
Carrying charges, my boy. Carrying charges. | Транспортные расходы, мой мальчик. |
Freight charges will be met from funds allocated previously. | Расходы на перевозку будут покрываться за счет средств, выделенных ранее. |
The only magnetism comes from electric charges and currents. | Весь магнетизм порождается электрическими зарядами и токами. |
These charges also include packing, crating and handling charges, and shipment consolidation charges in addition to direct transportation charges. | Помимо непосредственных расходов по транспортировке эти статьи расходов включают в себя расходы, связанные с упаковкой, погрузочно разгрузочными работами и укрупнением мелких грузов. |
Charges | Списание |
1. In accordance with the United Nations methodology, the following charges are excluded from the matrix of military charges | 1. В соответствии с методологией, разработанной Организацией Объединенных Наций, нижеследующие расходы не включены в таблицу военных расходов |
Landing fees and ground handling charges for the period from | Landing fees and ground handling charges for the period from |
The savings in freight charges ( 38,182) resulted from the fact that the freight charges in respect of generators transferred from UNTAC were less than originally budgeted. | Экономия средств на перевозку (38 182 долл. США) образовалась вследствие того, что объем расходов на перевозку переводимых из ЮНТАК генераторов был меньше, чем это было первоначально предусмотрено в бюджете. |
And we know that like charges repel and opposite charges attract, or unlike charges attract, right? | И мы знаем, что как отбить обвинения и напротив обвинения привлечь, или в отличие от обвинения, привлечь, право? |
Charges issued | Обвинения |
The charges! | Заряды! |
But energy intensive industries usually benefit from exemptions on carbon charges. | Но энергоемкие отрасли промышленности обычно выигрывают благодаря льготам при выплатах за углекислотные выбросы. |
According to experts, the charges are illegal from several points of view. | По мнению специалистов, выдвинутые им обвинения лишены оснований по ряду причин. |
Several other senators were also banished from Rome on the same charges. | Несколько других сенаторов также были изгнаны из Рима по обвинению в измене . |
Proposed resource requirements funded from overhead charges (thousands of United States dollars) | Предлагаемые потребности в ресурсах, финансируемые за счет сбора на накладные расходы (тыс. долл. США) |
salary charges from the Programme Support Costs Fund to the General Fund | Фонда вспомогательных расходов программ на счет Общего фонда |
Trumped up charges | Сфабрикованные обвинения |
(Charges per minute) | (Ставки за 1 минуту) |
CHARGES (In US ) | ТАРИФЫ (в долл. США) |
(g) Deferred charges | g) Отсроченные платежи |
Opposite charges attract. | Противоположные заряды притягиваются. |
Like charges repel. | Как обвинения отталкивают. |
Unlike charges attract. | В отличие от обвинения привлекают. |
like charges repel. | Противоположные заряды притягиваются, одноимённые отталкиваются . |
On what charges? | На каком основании? |
Reverse the charges. | Оплата за счет абонента. |
Reversed the charges? | Конечно. |
Refuse the charges. | Откажись от него. |
No charges preferred. | Дело не возбуждалось. |
On what charges? | По какому обвинению? |
But, apart from the opposite charges, both particles are identical and perfectly stable. | За исключением противоположных зарядов, обе частицы индентичны и совершенно стабильны. |
(Sutuga denies the charges.) | При этом, как отмечают СМИ и правозащитники, дело в отношении Сутуги было явным образом сфабриковано. |
The charges were false. | Обвинения были ложными. |
Tom denied the charges. | Том отверг обвинения. |
No charges were brought. | мы с Лебедем говорим. |
She denied the charges. | Она отвергала указанные обвинения. |
Figure 14 Bank charges | Диаграмма 14 |
He denied these charges. | Он отрицал свою вину. |
forwarding charges for supplies | обслуживание грузов и материалов |
Name of defendant Charges | Имя и фамилия обвиняемого Обвинение |
Related searches : Exempt From Charges - Income From Charges - Port Charges - Transportation Charges - Storage Charges - Charges Comprises - Roaming Charges - Transport Charges - Incur Charges - Miscellaneous Charges - Call Charges - Common Charges - User Charges - Forwarding Charges