Translation of "chilling" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Chilling - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Chilling for my throat | Не застудить бы горло! |
The response I received was chilling. | Ответ привел меня в ужас. |
this is chilling scary and outrageous. | Это жутко страшно и жестоко. |
The unusual beauty of chilling decorations | Необычайная красота леденящего душу убранства |
Clearly, the murders have a chilling effect. | Конечно, убийства устрашают людей. |
is a chilling premonition of a certain state | является охлаждение предчувствие определенного состояния |
And it had a chilling effect on me. | Он произвёл на меня страшное впечатление. |
Then the exchange took an even more chilling turn. | Затем разговор принял еще более ужасный поворот. |
You're chilling with the dudes And the game's almost through | Вы отдыхаете с чуваками игра скоро начнется |
I imagine that dress is supposed to have a chilling effect. | Полагаю, это платье должно было произвести охлаждающий эффект. |
European bond markets are again delivering a chilling message to global policymakers. | Европейские рынки облигаций снова посылают глобальным политикам пугающее сообщение. |
The purchaser may specify chilling systems as indicated in the table below. | Покупатель может указать способ охлаждения так, как следует из приведенной ниже таблицы. |
It makes chilling reading, and it is a call to urgent action. | Его страшно читать, и он буквально вопиет о немедленных действиях. |
The parallels between contemporary India and pre Nazi Germany are chilling, but not surprising. | Параллели, которые можно провести между современной Индией и пред нацистской Германией, пугают, но не удивляют. |
The Chilling Truth about the State, Surveillance and Personal Freedom (Who put the) Bomp! | The Chilling Truth about the State, Surveillance and Personal Freedom (Who put the) Bomp! |
Production and feeding systems Processing packaging date Quality grade classification Slaughtering procedures Chilling system | система охлаждения |
It is sad to know that our detention has had a chilling effect on public discourse. | Печально знать, что наше задержание оказало негативное воздействие на публичные дискуссии. |
This has a chilling effect on people's ability to use the Internet to hold government accountable. | Это оказывает сковывающее воздействие на возможность людей использовать интернет, чтобы заставить правительство отвечать за свои действия. |
And at each time, I would feel the chilling stares of condemned prisoners' eyes follow me. | И каждый раз я чувствовала на себе холодящий взгляд осуждённых на смерть. |
The brutal forced displacement of 1.8 million civilians in the Sudan's Darfur region provides a chilling example. | Страшным примером является жестокое принудительное переселение 1,8 миллиона гражданских лиц в регионе Дарфура в Судане. |
The effect that the resumption of talks might have on the system of international law is no less chilling. | Последствия возобновления переговоров для системы международного права не менее устрашающие. |
Therefore, the junta always says that what they do is not intimidation, but rather just a chilling coffee talk . | По мнению хунты, это вовсе не попытка запугать людей, а просто дружеская беседа за чашкой кофе . |
You know, when I'm on holiday or whatever, chilling on the beach, I don't sit down with a stopwatch. | Знаете, когда я в отпуске, расслабляюсь на пляже, я не использую секундомер. |
Zhao s fate is also a chilling reminder of other injustices that are on the consciences of those now in power. | Судьба Чжао является также страшным напоминанием о других несправедливостях, которые лежат на совести тех, кто сейчас находится у власти. |
The Lal Masjid head cleric, a former student of my university in Islamabad, added the following chilling message for our women students | Главное духовное лицо Лал Масджид, бывший студент моего университета в Исламабаде, добавил следующее пугающее обращение для учащихся у нас женщин |
Such intimidation not only threatens the affected journalists, it can also harm free expression and have a chilling effect on media freedom. | Такое запугивание не только угрожает пострадавшим журналистам, это также может причинить вред свободе слова и оказать замораживающий эффект на свободу СМИ. |
One of the most chilling aspects of the Bosnian crisis is that it forces us to confront a number of horrific realities. | Одним из самых ужасающих аспектов боснийского кризиса является то, что он вынуждает нас стать свидетелями страшной действительности. |
Manhattan no longer spreads its infinity. The murmur of the city dissolves into a squall whose chilling power I no longer feel. | Манхэттен перестал расстилаться до горизонта, жужжание города превратилось в писк, леденящую силу которого я уже не ощущаю. |
They are not directly censored, but they operate under the chilling knowledge that they can be shut down on vague charges at any moment. | Они не подвергаются прямой цензуре, однако действуют со страшной мыслью о том, что их могут закрыть по неясным обвинениям в любой момент. |
This leads to a chilling effect among those serving in the military public affairs field, who conclude that there is no tolerance for innovation. | Это приводит к эффекту охлаждения среди тех людей, которые задействованы в сфере связи военных с общественностью они делают вывод о том, что общество нетерпимо к инновациям. |
This disaster is a chilling reminder of what happens when government fails to protect its citizens, and it is imperative that Americans demand accountability. | Это стихийное бедствие должно послужить страшным напоминанием о том, что происходит, когда правительство оказывается неспособным защитить своих людей, и совершенно необходимо, чтобы американцы потребовали наказания виновных. |
Amnesty International, in its chilling publication entitled quot Getting away with Murder Political Killings and apos Disappearances apos in the 1990s quot , records that | Международная амнистия в своей публикации, которая называется quot Безнаказанное преступление политические убийства и исчезновение людей в 90 е годы quot , напоминает о том, что |
Hitherto, the lifeblood has been chilling in your veins as you've sat aloof. While the rest of the world was fighting out its battle. | Доселе вы были холодной, безучастной отстранялись от проблем мира... |
VIENNA In 1983, three years before I was born, a chilling television docudrama about the consequences of a nuclear war was broadcast around the world. | ВЕНА В 1983 году, три года до того, как я родился, пугающая документальная драма о последствиях ядерной войны была передана по всему миру. |
Internet surveillance, regulation, and chilling effects online a comparative case study Internet Policy Review Gendering Surveillance Association for Progressive Communications Subscribe to the Netizen Report | Internet surveillance, regulation, and chilling effects online a comparative case study Internet Policy Review Gendering Surveillance Association for Progressive Communications |
In these chilling waters, his body temperature falls fast a 10 minute dive is about the most he can manage before his muscles seize up | Если через 10 минут он не выберется на сушу, он не сможет двигаться. |
Donor governments, instead of pressing for accountability, have adopted a business as usual approachThe list of political killings over the past 20 years is bone chilling. | А государства доноры вместо того, чтобы призывать камбоджийское правительство к ответу, смотрят на все это сквозь пальцы. Число убийств по политическим мотивам, совершенных за последние 20 лет, просто шокирует. |
These measures are excessive as they can have a chilling effect on investigative journalism and prevent satirical expression and critical points of view from being disseminated. | Эти меры чрезмерны, ведь они могут негативно повлиять на проводимые журналистами расследования и предотвратить распространение сатирических оценок или критических мнений. |
Ilovechile.cl writes that the building was known for the loud classical music coming from it pretty chilling when you realise what that music was covering up. | Ilovechile.cl пишет, что здание знали из за громкой классической музыки, доносящейся из него Довольно пугающе, если вы понимаете, что эта музыка укрывает. |
That chilling list of some of the crimes most repugnant to mankind is exactly the kind of criminal behaviour that the Court was designed to deter. | Это лишь неполный список самых тяжких преступлений против человечности, которыми призван заниматься Суд. |
In a report released in May 2017, Kaye criticized Japan's State Secrecy Act, implemented in late 2014 as having a chilling effect on journalism and free expression. | В своем докладе, опубликованном в мае 2017, Кей раскритиковал Закон о государственной тайне, принятый в конце 2014 года, заметив, что он оказал сковывающий эффект на журналистику и свободу мнений в Японии. |
Biohazard The Chilling True Story of the Largest Covert Biological Weapons Program in the World Told from Inside by the Man Who Ran It , Random House, 1999. | Biohazard The Chilling True Story of the Largest Covert Biological Weapons Program in the World Told from Inside by the Man Who Ran It, Random House, 1999. |
The most chilling aspect of the TV series The Handmaid's Tale isn't the graphic imagery, the noosed bodies and gouged eyes, but just how realistic that vision feels. | Самое страшное в телесериале Рассказ служанки не графические образы, скрученные тела и выдавленные глаза, а именно то, насколько это видение кажется реалистичным. |
In a chilling videotape they made before the massacre, Harris says It's going to be like fucking Doom .That fucking shotgun he kisses his gun is straight out of Doom! | В ужасающей видеозаписи, которую они сделали перед резней, Харрис говорит, что это будет похоже на гребаный Doom Этот гребаный дробовик он целует свое оружие попал сюда прямо из Doomа! |
That will have a chilling result as long as a military dominated Pakistan continues, willingly or helplessly, to harbour the perpetrators of Islamist terror, what happened in Mumbai could happen again anywhere. | Это будет иметь пугающие последствия до тех пор, пока Пакистан, находящийся под влиянием военной власти, продолжает укрывать исламистских террористов, то, что произошло в Мумбаи, может повториться где угодно. |
Related searches : Just Chilling - Chilling Unit - Chilling Water - Chilling Room - Chilling System - Spray Chilling - Immersion Chilling - Chilling Injury - Chilling Around - Chilling Plant - Chilling Time - Blast Chilling - Chilling Reminder - Chilling Out