Translation of "circumvent a problem" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Circumvent - translation : Circumvent a problem - translation : Problem - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Some countries have tried to circumvent the problem by establishing separate population plans. | Некоторые страны пытались разрешить эту проблему путем разработки самостоятельных планов в области народонаселения. |
The idea is to circumvent a digital safety system. | Идея заключается в том, чтобы обмануть цифровую систему безопасности. |
You'll have to find a trick to circumvent that issue. | Понадобится извернуться, чтобы обойти эту проблему. |
Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks. | Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски. |
It would be up to the monitoring body to determine whether that was in fact the case and to find ways around to circumvent theat problem. | ОСОБЫЕ ТРУДНОСТИ В КРИЗИСНЫХ СИТУАЦИЯХ |
Many understand that the simplest way to circumvent cyber censorship is to use a browser proxy. | Многие понимают, что самым простым способом обхода Интернет цензуры является использование браузера прокси. |
This process is an engineering problem, a mechanical problem, a logistical problem, an operational problem. | Процесс состоит в решении как инженерных задач, так и механических проблем, задач логистики, операционных задач. |
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite. | Хитрите же против меня все вы и ваши божества (чтобы причинить мне зло), а потом не давайте мне отсрочки. |
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite. | Хитрите же против меня все, а потом не выжидайте меня. |
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite. | Стройте свои козни против меня все вместе и не предоставляйте мне отсрочки. |
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite. | Стройте же мне козни, обращаясь за помощью к своим богам, и не медлите с наказанием мне ни на мгновение, если вы в состоянии это сделать. |
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite. | Так ухищряйтесь, объединившись с ними , против меня и не давайте мне отсрочки. |
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite. | Вы стройте козни мне И не давайте мне отсрочки. |
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite. | Выполняйте же против меня все ваши умыслы и не заставляйте меня ждать |
Where such licences were required, Iraq had developed means to circumvent them. | В тех случаях, когда такие лицензии были необходимы, Ирак находил способы обойти запреты. |
Houston, you have a problem... Problem. | Хюстън, имате проблем. |
All these circumvent the regulations regarding creation of posts and recruitment of personnel. | Все это осуществляется в обход положений, регулирующих учреждение должностей и набор сотрудников. |
Possibly, a new detention order was issued against Mr. El Derini to circumvent implementation of the release order. | Возможно, в отношении |
A problem? | Проблемы? |
The first problem was a conservation problem. | Первой встала проблема консервации. |
The problem is that we don't have a willpower problem, we have a math problem. | Дело в том, что у нас не проблема воли, у нас математическая проблема. |
And then, it's a networking problem, it's, maybe, a gatekeeper problem, but it's not a gender problem. | И тогда, это проблема о том, есть ли связи среди инвесторов, или это может быть проблема допуска к инвестициям, но это не гендерная проблема. Я имею в виду, если всё так открыто. |
Chinese authorities sentenced a man to nine months in jail for selling virtual private networks to circumvent internet censorship. | Власти Китая приговорили мужчину к девяти месяцам тюрьмы за продажу виртуальных частных сетей для обхода интернет цензуры. |
Smart and greedy bankers and traders will always find ways to circumvent new rules | хитрые и жадные банкиры и трейдеры всегда найдут способы обойти новые правила |
Western governments aim to circumvent Russia s pipelines and import some oil and gas directly. | Правительства стран Запада стремятся обойти трубопроводы России и импортировать нефть и газ напрямую. |
We have a problem. What sort of problem? | У нас проблема . Что за проблема? |
We have a problem. What sort of problem? | У нас проблема . Какого рода проблема? |
'The problem is, I can't find a problem.' | Это правда. Некоторые люди здесь знают его. |
'My problem is, I can't find a problem!' | И это беспокоит меня, я не могу найти проблему! смех |
A Saxon a problem? | Сакс для вас проблема? |
Is it a hearing problem or is it a physicality problem? | Зависит ли это от проблем со слухом или с движением? |
Report a problem... | Сообщить о неполадке... |
A structural problem | Системная проблема |
A fundamental problem? | Все таки Ясуси Акимото? |
It's a problem. | Это проблема. |
There's a problem. | Есть проблема. |
You're a problem. | Проблема в тебе. |
You're a problem. | Проблема в вас. |
Not a problem. | Не проблема. |
That's a problem. | Это проблема. |
A serious problem... | Серьёзные неприятности... |
A little problem. | Маленькая неприятность. |
She's a problem. | Она какаято проблема. |
Is it an institutional problem, a problem of political will or a problem of misusing the machinery? | Идет ли речь о причине институционального характера или же это связано с отсутствием политической воли или злоупотреблением этим механизмом? |
When you meet danger, you never think of anything... except how you will circumvent it. | Перед лицом опасности вы не думаете ни о чём... кроме того, как выбраться. |
Related searches : Circumvent The Rules - Circumvent The Law - Circumvent This Issue - Circumvent Each Other - Seek To Circumvent - Address A Problem - Have A Problem - Identify A Problem - Managing A Problem - A Problem About - Target A Problem