Translation of "circumvent a problem" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Some countries have tried to circumvent the problem by establishing separate population plans.
Некоторые страны пытались разрешить эту проблему путем разработки самостоятельных планов в области народонаселения.
The idea is to circumvent a digital safety system.
Идея заключается в том, чтобы обмануть цифровую систему безопасности.
You'll have to find a trick to circumvent that issue.
Понадобится извернуться, чтобы обойти эту проблему.
Commodity bonds may offer a neat way to circumvent these risks.
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски.
It would be up to the monitoring body to determine whether that was in fact the case and to find ways around to circumvent theat problem.
ОСОБЫЕ ТРУДНОСТИ В КРИЗИСНЫХ СИТУАЦИЯХ
Many understand that the simplest way to circumvent cyber censorship is to use a browser proxy.
Многие понимают, что самым простым способом обхода Интернет цензуры является использование браузера прокси.
This process is an engineering problem, a mechanical problem, a logistical problem, an operational problem.
Процесс состоит в решении как инженерных задач, так и механических проблем, задач логистики, операционных задач.
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
Хитрите же против меня все вы и ваши божества (чтобы причинить мне зло), а потом не давайте мне отсрочки.
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
Хитрите же против меня все, а потом не выжидайте меня.
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
Стройте свои козни против меня все вместе и не предоставляйте мне отсрочки.
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
Стройте же мне козни, обращаясь за помощью к своим богам, и не медлите с наказанием мне ни на мгновение, если вы в состоянии это сделать.
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
Так ухищряйтесь, объединившись с ними , против меня и не давайте мне отсрочки.
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
Вы стройте козни мне И не давайте мне отсрочки.
So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.
Выполняйте же против меня все ваши умыслы и не заставляйте меня ждать
Where such licences were required, Iraq had developed means to circumvent them.
В тех случаях, когда такие лицензии были необходимы, Ирак находил способы обойти запреты.
Houston, you have a problem... Problem.
Хюстън, имате проблем.
All these circumvent the regulations regarding creation of posts and recruitment of personnel.
Все это осуществляется в обход положений, регулирующих учреждение должностей и набор сотрудников.
Possibly, a new detention order was issued against Mr. El Derini to circumvent implementation of the release order.
Возможно, в отношении
A problem?
Проблемы?
The first problem was a conservation problem.
Первой встала проблема консервации.
The problem is that we don't have a willpower problem, we have a math problem.
Дело в том, что у нас не проблема воли, у нас математическая проблема.
And then, it's a networking problem, it's, maybe, a gatekeeper problem, but it's not a gender problem.
И тогда, это проблема о том, есть ли связи среди инвесторов, или это может быть проблема допуска к инвестициям, но это не гендерная проблема. Я имею в виду, если всё так открыто.
Chinese authorities sentenced a man to nine months in jail for selling virtual private networks to circumvent internet censorship.
Власти Китая приговорили мужчину к девяти месяцам тюрьмы за продажу виртуальных частных сетей для обхода интернет цензуры.
Smart and greedy bankers and traders will always find ways to circumvent new rules
хитрые и жадные банкиры и трейдеры всегда найдут способы обойти новые правила
Western governments aim to circumvent Russia s pipelines and import some oil and gas directly.
Правительства стран Запада стремятся обойти трубопроводы России и импортировать нефть и газ напрямую.
We have a problem. What sort of problem?
У нас проблема . Что за проблема?
We have a problem. What sort of problem?
У нас проблема . Какого рода проблема?
'The problem is, I can't find a problem.'
Это правда. Некоторые люди здесь знают его.
'My problem is, I can't find a problem!'
И это беспокоит меня, я не могу найти проблему! смех
A Saxon a problem?
Сакс для вас проблема?
Is it a hearing problem or is it a physicality problem?
Зависит ли это от проблем со слухом или с движением?
Report a problem...
Сообщить о неполадке...
A structural problem
Системная проблема
A fundamental problem?
Все таки Ясуси Акимото?
It's a problem.
Это проблема.
There's a problem.
Есть проблема.
You're a problem.
Проблема в тебе.
You're a problem.
Проблема в вас.
Not a problem.
Не проблема.
That's a problem.
Это проблема.
A serious problem...
Серьёзные неприятности...
A little problem.
Маленькая неприятность.
She's a problem.
Она какаято проблема.
Is it an institutional problem, a problem of political will or a problem of misusing the machinery?
Идет ли речь о причине институционального характера или же это связано с отсутствием политической воли или злоупотреблением этим механизмом?
When you meet danger, you never think of anything... except how you will circumvent it.
Перед лицом опасности вы не думаете ни о чём... кроме того, как выбраться.

 

Related searches : Circumvent The Rules - Circumvent The Law - Circumvent This Issue - Circumvent Each Other - Seek To Circumvent - Address A Problem - Have A Problem - Identify A Problem - Managing A Problem - A Problem About - Target A Problem