Translation of "address a problem" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Address - translation : Address a problem - translation : Problem - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Unknown problem with email address | Неизвестная проблема с адресом электронной почты |
Measures taken to address the problem | Меры, принятые для решения проблемы |
The Organization continues to address the problem | Организация продолжает заниматься этой проблемой. |
States expected the Commission to address that problem. | В Венских конвенциях ничего не говорится о смысле этого понятия. |
My department is ready to address the problem in a comprehensive manner. | Наш Департамент готов рассматривать эту проблему всеобъемлющим образом. |
Hollande s predecessor, Nicolas Sarkozy, tried to address this problem. | Предшественник Олланда Николя Саркози попытался решить данную проблему. |
How did the Government plan to address the problem? | Какие меры планирует принять правительство для решения этой проблемы? |
The group decided to address this problem by creating a distributed social network. | Группа решила обратить внимание на эту проблему с помощью создания распределённой социальной сети. |
16. Firstly, such an approach would only address a part of the problem. | 16. Во первых, такой подход был бы ориентирован на решение лишь части проблемы. |
The SEC s new rules for crowdfunding are complex, because they address a complicated problem. | Новые правила SEC для краудфандинга достаточно сложны, поскольку касаются запутанной проблемы. |
In order to address this problem the Mission is pursuing a two pronged approach. | Миссия пытается решать эту проблему двумя способами. |
Legislation with heavy penalties has been introduced to address this problem. | Для решения этой проблемы было принято законодательство, предусматривающее суровые наказания. |
He wondered what measures were being taken to address the problem. | Он задает вопрос о том, какие меры принимаются для решения этой проблемы. |
This must include measures to address the root of the problem. | Такая стратегия должна включать меры по устранению коренных причин проблемы. |
The international community started to address the Sudanese problem with a comprehensive strategy a year ago at last. | Год назад международное сообщество начало заниматься урегулированием суданской проблемы на основе, наконец, всеобъемлющей стратегии. |
On October 1, Khamenei called on Ahmadinejad to address the growing problem. | 1 го октября Хамейни призвал Ахмадинежада заняться этой проблемой. |
Universities must step in and help the Government to address that problem. | Университетам следует включиться в решение данной проблемы совместно с государством. |
The Committee, assisted by the Team, has worked to address this problem. | Комитет при содействии Группы работает над решением этой проблемы. |
Accordingly, strategies for social development necessarily have to address the crime problem. | Поэтому стратегии социального развития обязательно должны учитывать наличие проблемы преступности. |
However, national efforts alone were not sufficient to address the drug problem. | Однако одних только национальных усилий недостаточно, чтобы справиться с проблемой наркотиков. |
Urgent and comprehensive action is necessary to address this tragic humanitarian problem. | Безотлагательные и всеобъемлющие действия необходимы для рассмотрения этой трагической гуманитарной проблемы. |
He called on the international community to address the problem without delay. | сообщество без промедления рассмотреть эту проблему. |
Action must be taken both nationally and internationally to address the problem. | Необходимо принять меры на национальном и международном уровнях по борьбе с этой проблемой. |
It can address the problem by getting young people interested in science. | Мы можем заинтересовать молодое поколение заняться наукой. |
Well, let me suggest to you that SETI obviously can't solve the problem, but it can address the problem. | Разумеется, сам по себе проект SETI не может решить эту проблему, но может стать первым шагом на пути её решения. |
We hope that further steps will be taken as a matter of urgency to address this problem. | Мы надеемся, что будут предприняты дальнейшие шаги, с тем чтобы в экстренном порядке решить этот вопрос. |
But let's be clear failure to address the problem could have disastrous consequences. | Но давайте скажем четко если не заниматься этой проблемой, то это может привести к опасным последствиям. |
Polska Dotty wrote about the need to address the problem of football racism | Блог Polska Dotty пишет о необходимости решения проблемы расизма в футболе |
The United Nations is working with the African Union to address this problem. | Организация Объединенных Наций ведет работу с Африканским союзом в целях урегулирования этой проблемы. |
Options on how to address this problem are presented in chapter IV below. | Возможные варианты решения этой проблемы излагаются ниже, в главе IV. |
77. It appeared, however, that the political will to address the problem existed. | 77. Тем не менее представляется, что политическая воля к решению данной проблемы налицо. |
But the problem with austerity in the eurozone is more fundamental policymakers are attempting to address a sovereign debt crisis, though the real problem is a banking crisis. | Но проблема жесткой экономии в еврозоне является более фундаментальной политики пытаются разбираться с кризисом суверенного долга, несмотря на то что реальная проблема заключается в банковском кризисе. |
So if we can address, use technology, help address education, help address the environment, help address the pandemic, does that solve the larger problem that I was talking about in the Wired article? | Таким образом, если с помощью технологии мы можем помочь в решении проблем в области образования, окружающей среды, в борьбе с пандемиями, то решит ли это более широкую проблему, которую я обсуждал в журнале Wired ? |
As already reported the problem of xenophobia was raised at the National Conference on Racism, and a national campaign to address this problem has been initiated. | Как уже сообщалось, проблема ксенофобии рассматривалась на Национальной конференции по расизму, и была начата национальная кампания по решению этой проблемы. |
This is not a problem with which Keynes was familiar, much less one that he sought to address. | С этой проблемой Кейнс не был знаком и уж тем более не стремился ее решить. |
Only new patterns of consumption and production a new economic model can address that most fundamental resource problem. | Только новые тенденции потребления и производства новая экономическая модель могут решить эту фундаментальную проблему ресурсов. |
Crucially, monetary policy measures do not address the underlying problem of lack of demand. | Важно также отметить, что монетарные меры не решают основной проблемы отсутствия спроса. |
Francis Fukuyama s new book The Origins of Political Order attempts to address this problem. | Френсис Фукуяма в своей новой книге The Origins of Political Order ( Истоки политического порядка ) пытается разобраться в этой проблеме. |
He asked what measures the State party intended to take to address that problem. | Он спрашивает, какие меры планируется принять в целях решения этой проблемы. |
If they were, the Government should indicate how it planned to address that problem. | И если являются, Правительству следует указать, как оно намеренно решать данную проблему. |
Various host and home country policy instruments have been used to address this problem. | Для решения этой задачи были использованы различные инструменты политики принимающих стран и стран базирования. |
Need to address the problem of maternal deaths and complications resulting from unsafe abortion. | Необходимость решения проблемы материнской смертности и осложнений, возникающих в результате рискованных абортов. |
The countries and international organizations concerned must redouble their efforts to address this problem. | Заинтересованные страны и международные организации должны удвоить свои усилия для решения этой проблемы. |
How a single EU supervisor would address the problem of imbalances is not explained, but it is surely a worthy aim. | Хотя при этом и не объясняется, как один надзиратель ЕС будет решать проблему дисбалансов, но это, безусловно, достойная цель. |
So to address this problem, I put together a team of international researchers in Switzerland, Denmark and the U.K. | Для изучения данного вопроса, я собрала команду исследователей из разных стран мира в Швейцарии, Дании и Великобритании, |
Related searches : Address The Problem - Address Your Problem - Have A Problem - Identify A Problem - Managing A Problem - A Problem About - Target A Problem - A Main Problem - Complete A Problem - A Problem Appears - Circumvent A Problem - Remain A Problem - Resolving A Problem