Translation of "civilian garb" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Civilian - translation : Civilian garb - translation : Garb - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Others started wearing Afghan garb. | Другие носить афганскую одежду. |
They are in full garb. | Они в полном снаряжении. |
So J. Crew will come in and say, Here is Garb by | Crew прийти и сказать Вот наряд от |
Civilian personnel costs Civilian police . | а) Гражданская полиция |
Civilian staff costs Civilian police . | a) Гражданская полиция |
Civilian personnel cost Civilian police . | а) Гражданская полиция |
It deserves better than to be dressed up in Communist or despotic garb to block democratization. | Она заслуживает более достойного применения, чем использование коммунистами и деспотами для блокирования демократизации. |
The right to information cannot be crippled in the garb of national security, morality or religion. | Право на информацию не может быть ослаблено под видом национальной безопасности, морали и религии. |
Those who resort to terror often clothe it in the garb of real or imaginary grievances. | Те, кто прибегает к террору, зачастую рядят его в одежды реальных или воображаемых обид. |
Young man, may I ask... is that the official garb of the priests in St. Louis? | Молодой человек, это официальное одеяние священников СентЛуиса? |
The decision was ready and issued by the Supreme Court and was dressed in the garb of legitimacy. | Это постановление было заготовлено заранее, принято Верховным судом и облечено в форму законности. |
He has taken off the red garb, presumably not to get it dirty or wet as he kneels. | (М) Он снял красные одежды вероятно, чтобы не испачкать или не намочить их. |
Civilian police | Граж данская полиция |
Civilian policing | Деятельность гражданской полиции |
Civilian staffing | Укомплектование штатов гражданских сотрудников |
Civilian police | Включает Отделение военного планирования, поддержки и связи в Кисангани. |
Civilian Police | Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря |
Civilian staffing | Набор гражданского персонала |
Civilian police | 1 Д 1 3 С 4 2 С 5 |
Civilian Police | 3 С 4 2 ОО (ПР) |
Civilian disarmament | Разоружение гражданского населения |
Civilian Police | 2 С 3 |
Civilian police | Гражданская полиция 12 9 |
Civilian police | а) Гражданская полиция |
Civilian component | 1. Гражданский компонент |
(b) Civilian | b) Гражданский персонал |
Total civilian | Всего гражданский персонал |
Civilian police | а) Гражданская полиция |
Total, civilian | Итого гражданских сотрудников |
Civilian police | Гражданская полиция |
Civilian police . | a) Гражданская полиция |
(Civilian Administration) | (гражданская администрация) |
Civilian police | а) Гражданская полиция |
Civilian affairs. | Гражданские вопросы. |
1. Civilian | 1. Гражданский персонал |
Civilian police | а) Гражданская полиция |
Civilian Police | Граждан ская полиция |
Civilian police | Сотрудники граждан ской полиции |
In Pakistan, the extremist now wears Islamic garb, and stands for the Creator, for faith, and for a theocratic order. | В Пакистане экстремисты сейчас носят исламскую одежду и выступают за Творца, веру и теократический порядок. |
In Pakistan, the extremist now wears Islamic garb, and stands for the Creator, for faith, and for a theocratic order. | В Пакистане экстремисты сейчас носят исламскую одежду и выступа т за Творца, веру и теократический порядок. |
You thought, because he could not speak English in the native garb, he therefore could not handle an English cudgel. | Ты думал, что если он плохо владеет английской речью, так плохо владеет и английской дубинкой. |
I'm a civilian. | Я штатский. |
I'm a civilian. | Я гражданское лицо. |
CIVPOL Civilian Police | Содержание |
Civilian police officers | Лубумбаши |
Related searches : Civilian Rule - Civilian Government - Civilian Life - Civilian Casualties - Civilian Use - Civilian Clothing - Civilian Dress - Civilian Industry - Civilian Regime - Civilian Workers - Civilian Causalities - Civilian Applications