Translation of "civilian rule" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Civilian - translation : Civilian rule - translation : Rule - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Obasanjo s election marked the return of civilian rule. | Избрание Обасаньо ознаменовало возвращение к гражданскому правлению. |
These frameworks are grouped by components substantive civilian, rule of law and support. | Содержащаяся в этих таблицах информация сгруппирована по компонентам основной гражданский компонент, обеспечение правопорядка и поддержка. |
It vowed to restore civilian rule once political and electoral reforms have been implemented. | Армия пообещала восстановить гражданское правление тогда, когда будут проведены политические и избирательные реформы. |
Rule on feasible precautions In the conduct of military operations, constant care must be taken to spare the civilian population, civilians and civilian objects. | Норма практически возможной предосторожности при проведении военных операций следует постоянно проявлять заботу, чтобы щадить гражданское население, гражданских лиц и гражданские объекты. |
The European Union has build civilian capabilities in various fields, including within the rule of law. | Европейским союзом создан гражданский потенциал в различных областях, включая область обеспечения господства права. |
Our programme of transition from military to civilian rule has not been without its difficult moments. | Конечно, в нашей программе перехода от военного к гражданскому правлению встречаются трудные моменты. |
We affirm our commitment to returning the country to civilian rule after addressing these inherent weaknesses. | Мы подтверждаем свое стремление вернуть страну к гражданскому правлению после того, как удастся устранить эти врожденные недостатки. |
As soon as that task has been completed the country will be returned to civilian rule. | Как только эта задача будет выполнена, страна вернется к демократическому правлению. |
As a rule, the path to nuclear power status always begins with so called civilian nuclear programs. | Как правило, путь к получению статуса ядерной державы начинается с так называемых мирных ядерных программ. |
This rule is further supported by obligations regarding both prisoners of war and civilian detainees in humanitarian law. | Эта норма далее подкрепляется обязательствами в отношении военнопленных и гражданских задержанных лиц в гуманитарном праве. |
Successful transitions from military to civilian rule in Turkey, Spain, and elsewhere partly reflected sustained American and European support. | Успешный переход от военного к гражданскому правлению в Турции, Испании и других странах частично отражает устойчивую американскую и европейскую поддержку. |
Zardari s sudden return fueled speculation about his future, but, more importantly, about the future of civilian rule in Pakistan. | Внезапное возвращение Зардари усилило спекуляции относительно его будущего, но, что более важно, относительно будущего гражданского правления в Пакистане. |
Civilian personnel costs Civilian police . | а) Гражданская полиция |
Civilian staff costs Civilian police . | a) Гражданская полиция |
Civilian personnel cost Civilian police . | а) Гражданская полиция |
They also demanded the arrest of the perpetrators of the Thammasat Massacre and for the military to restore civilian rule. | Профессор Сурачарт Бамрунгсук из университета Чулалонгкорн считает, что военные ответственны за нестабильность политической ситуации в стране. |
Governance would be addressed by the civilian police, rule of law, human rights, civil affairs, electoral assistance and gender components. | Вопросы государственного управления будут рассматриваться компонентами гражданской полиции, правопорядка, прав человека, гражданских вопросов, помощи в проведении выборов и по гендерным вопросам. |
In Uganda, as part of the restoration of democratic civilian rule, the Constitutional Commission has already produced a draft constitution. | В Уганде, как составной элемент восстановления демократического гражданского правления, Конституционная комиссия уже разработала проект конституции. |
These include police training, since civilian police have an important role to play in post conflict environments, promotion of the rule of law, strengthening civilian administration, civil protection and security sector reinforcement. | В их числе профессиональная подготовка полицейских, поскольку гражданской полиции отводится важная роль в постконфликтной обстановке, поощрение правопорядка, укрепление гражданской администрации, защита граждан и укрепление сектора обеспечения безопасности. |
Thailand s army grabbed power in 2014 but it vowed to restore civilian rule once political and electoral reforms have been implemented. | Армия Таиланда захватила власть в 2014 году, но пообещала восстановить гражданские права после того, как будут проведены политические и избирательные реформы. |
A central part of the process is ensuring that the rule of law and respect for civilian authority is firmly established. | Главное в этом процессе это обеспечение цели закрепления правозаконности и уважения гражданской власти. |
There have been shifts from autocratic to democratic systems, from military to civilian rule, from centralized to decentralized governance in many countries. | Во многих странах произошел переход от автократической системы к демократии, от военного режима к гражданскому и от централизованного управления к децентрализованному. |
The Swedish administration was not sure about the loyalty of the civilian citizens as they had only been under Swedish rule since 1658. | Шведская администрация не была уверена в лояльности жителей под властью Швеции они были лишь с 1658 года. |
The incumbent will also be responsible for all matters relating to civilian police, the rule of law, human rights and public information media. | Сотрудник, занимающий эту должность, также будет заниматься всеми вопросами, касающимися гражданской полиции, обеспечения законности, прав человека и общественной информации средств массовой информации. |
Bladezz! Guild rule RULE 12! | Блэйдз, правило Гильдии нр. |
Civilian police | Граж данская полиция |
Civilian policing | Деятельность гражданской полиции |
Civilian staffing | Укомплектование штатов гражданских сотрудников |
Civilian police | Включает Отделение военного планирования, поддержки и связи в Кисангани. |
Civilian Police | Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря |
Civilian staffing | Набор гражданского персонала |
Civilian police | 1 Д 1 3 С 4 2 С 5 |
Civilian Police | 3 С 4 2 ОО (ПР) |
Civilian disarmament | Разоружение гражданского населения |
Civilian Police | 2 С 3 |
Civilian police | Гражданская полиция 12 9 |
Civilian police | а) Гражданская полиция |
Civilian component | 1. Гражданский компонент |
(b) Civilian | b) Гражданский персонал |
Total civilian | Всего гражданский персонал |
Civilian police | а) Гражданская полиция |
Total, civilian | Итого гражданских сотрудников |
Civilian police | Гражданская полиция |
Civilian police . | a) Гражданская полиция |
(Civilian Administration) | (гражданская администрация) |
Related searches : Civilian Government - Civilian Life - Civilian Casualties - Civilian Use - Civilian Clothing - Civilian Dress - Civilian Garb - Civilian Industry - Civilian Regime - Civilian Workers - Civilian Causalities - Civilian Applications