Translation of "civilian life" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Well, the regular Army reminded me of my job in civilian life.
Регулярная армия напоминала мне мою работу в гражданской жизни.
Sledge, like many other war veterans, had a hard time readjusting to civilian life.
Следжу, подобно многим другим ветеранам войны было сложно приспособиться к гражданской жизни.
An estimated 6,000 children will eventually benefit from assistance in reintegrating into civilian life.
В конечном итоге помощь по реинтеграции в гражданское общество будет оказана примерно 6000 детей.
Also, the importance of assisting demobilized soldiers to reintegrate into civilian life cannot be overstated.
Нельзя переоценить также важность оказания помощи демобилизованным солдатам в их реинтеграции в гражданскую жизнь.
Civilian personnel costs Civilian police .
а) Гражданская полиция
Civilian staff costs Civilian police .
a) Гражданская полиция
Civilian personnel cost Civilian police .
а) Гражданская полиция
Do you turn off the international spigot of life support and risk two million civilian lives?
Перекрыть кран международного жизнеобеспечения и рисковать жизнями двух миллионов граждан?
Casa Camuzzi By the time Hesse returned to civilian life in 1919, his marriage had shattered.
Casa Camuzzi (1919 1931) Новым домом Гессе стал поселок Монтаньолла в пригороде Лугано.
Do you turn off the international spigot of life support and risk two million civilian lives?
Перекрыть кран международного жизнеобеспечения и рисковать жизнями двух миллионов граждан?
Post war life After the war Morshead returned to civilian life, becoming the Orient Steam Navigation Company's Australian general manager on 31 December 1947.
После войны Моршид вернулся к гражданской жизни, и 31 декабря 1947 года стал главным австралийским менеджером Orient Steam Navigation Company .
All feasible precautions must be taken to avoid, and in any event to minimise incidental loss of civilian life, injury to civilians and damage to civilian objects. Art.
Должны приниматься все практически возможные меры предосторожности, с тем чтобы избежать случайных потерь жизни среди гражданского населения, ранение гражданских лиц и случайного ущерба гражданским объектам и, во всяком случае, свести их к минимуму.
Along with his other brothers, he was relegated to civilian life, receiving a new clan name, Ariwara.
Наряду с другими своими братьями, он вступил в жизнь в качестве штатского, получив новое клановое имя Аривара.
They're just beginning. You're coming back into civilian life to build a better world. A healthier nation.
все только начинается вы возвращаетесь к гражданской жизни и построите лучший мир для здоровой нации нации столь крепкой, как единая семья именно поэтому вы должны быть более аккуратны в отношениях с девушками вы должны узнать о ней как можно больше
Civilian police
Граж данская полиция
Civilian policing
Деятельность гражданской полиции
Civilian staffing
Укомплектование штатов гражданских сотрудников
Civilian police
Включает Отделение военного планирования, поддержки и связи в Кисангани.
Civilian Police
Канцелярия заместителя Специального представителя Генерального секретаря
Civilian staffing
Набор гражданского персонала
Civilian police
1 Д 1 3 С 4 2 С 5
Civilian Police
3 С 4 2 ОО (ПР)
Civilian disarmament
Разоружение гражданского населения
Civilian Police
2 С 3
Civilian police
Гражданская полиция 12 9
Civilian police
а) Гражданская полиция
Civilian component
1. Гражданский компонент
(b) Civilian
b) Гражданский персонал
Total civilian
Всего гражданский персонал
Civilian police
а) Гражданская полиция
Total, civilian
Итого гражданских сотрудников
Civilian police
Гражданская полиция
Civilian police .
a) Гражданская полиция
(Civilian Administration)
(гражданская администрация)
Civilian police
а) Гражданская полиция
Civilian affairs.
Гражданские вопросы.
1. Civilian
1. Гражданский персонал
Civilian police
а) Гражданская полиция
Civilian Police
Граждан ская полиция
Civilian police
Сотрудники граждан ской полиции
Even in a serious security situation, Israel had been doing its utmost to preserve the fabric of civilian life.
Даже в условиях серьезной ситуации в области безопасности Израиль делал все возможное для обеспечения нормальной жизни гражданского общества.
It also resulted in the recruitment of 12,000 soldiers who must now be demobilized and reintegrated into civilian life.
Она также привела к призыву в армию 12 000 солдат, которые теперь должны быть демобилизованы и вновь включены в гражданскую жизнь.
4. Expresses grave concern at the firing of rockets against Israeli civilian areas resulting in loss of life and injury
4. выражает серьезную обеспокоенность в связи с ракетным обстрелом израильских районов, в которых проживает гражданское население, что приводит к гибели и ранению людей
Approximately 30,000 soldiers are to be absorbed into the new army and the rest are to return to civilian life.
30. Приблизительно 30 000 солдат войдут в состав новой армии, а остальные должны вернуться к гражданской жизни.
I'm a civilian.
Я штатский.

 

Related searches : In Civilian Life - Civilian Rule - Civilian Government - Civilian Casualties - Civilian Use - Civilian Clothing - Civilian Dress - Civilian Garb - Civilian Industry - Civilian Regime - Civilian Workers - Civilian Causalities - Civilian Applications