Translation of "claim for restitution" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

States should not establish any preconditions for filing a restitution claim.
Государства не устанавливают никаких предварительных условий для подачи претензии о реституции.
13.12 States should ensure that no one is persecuted or punished for making a restitution claim.
13.12 Государства обеспечивают, чтобы никто не подвергался преследованию или наказанию за подачу претензии о реституции.
Restitution
Реституция
Restitution
Упругость
(a) Restitution
а) реституция
(a) Restitution
а) реституцию
(u) Victim restitution.
u) реституция в пользу потерпевшего.
Post conflict restitution
постконфликтного восстановления.
Restitution in kind
Реституции в натуре
Under the Act, a person whose properties had been confiscated for political reasons could claim restitution provided, inter alia, that he she was a Czech Slovak citizen.
В соответствии с этим Законом лицо, имущество которого было конфисковано по политическим причинам, может требовать его возвращения при условии, в частности, что оно является гражданином Чехии Словакии.
Housing and property restitution for refugees and displaced persons
Правовые последствия исчезновения государств и других территорий по экологическим причинам, включая последствия для прав человека их жителей, с особым акцентом на права коренных народов
13.11 States should ensure that adequate legal aid is provided, if possible free of charge, to those seeking to make a restitution claim.
13.11 Государства обеспечивают, чтобы лицам, желающим подать претензию о реституции, предоставлялась надлежащая, по возможности бесплатная, правовая помощь.
Housing and property restitution for refugees and displaced persons 10
участие в операциях по поддержанию мира 10
Housing and property restitution for refugees and displaced persons 39
трибуналами 39
2005 Housing and property restitution for refugees and displaced persons
2005 Реституция жилья и имущества беженцев и перемещенных лиц
The fifth claim unit is for claim preparation costs.
b) Ущерб, причиненный лесам, или их истощение
Accessibility of restitution claims procedures
Доступность процедур подачи и рассмотрения претензий
21 Return or restitution of
21 Возвращение или реституция куль
Principles on housing and property restitution for refugees and displaced persons
беженцев и перемещенных лиц
Principles on Housing and Property Restitution for Refugees and Displaced Persons
ПРИНЦИПЫ ПО ВОПРОСАМ РЕСТИТУЦИИ ЖИЛЬЯ И ИМУЩЕСТВА БЕЖЕНЦЕВ И ПЕРЕМЕЩЕННЫХ ЛИЦ
Enforcement of restitution decisions and judgements
Обеспечение выполнения решений и постановлений о реституции
Restitution has led to land fragmentation.
Реституция привела к фрагментации земель.
Privatization and restitution in urban areas
Приватизация и реституция в городских районах
13.9 States should establish a clear time period for filing restitution claims.
13.9 Государства устанавливают четкие сроки подачи претензий о реституции.
The State party argues that in this case, the author would not have been successful in his restitution claim even if the citizenship condition had not existed.
Государство участник утверждает, что в данном случае реституционный иск автора не мог бы быть удовлетворен, даже если бы и не существовало требования о наличии гражданства.
The Panel considers that this is a claim for claim preparation costs.
С учетом вычета суммы в размере 58 228 долл.
The first claim unit is for reduction in crop yields and the second claim unit is for claim preparation costs. Claim No. 4002545 was originally in the E2 claims category.
Далее секретариату было поручено запросить у Кувейта информацию о шагах, предпринятых им для обеспечения того, чтобы эта претензия не дублировала, полностью или частично, любую другую претензию, которую Кувейт подал в Комиссию.
Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. Second claim unit Claim preparation costs Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 5,874 for claim preparation costs.
Кроме того, по его утверждению, Кувейт не учитывает тот факт, что у разных пациентов продолжительность лечения неодинакова.
Applications for the restitution of 0.6 million ha have still to be settled.
Остаются нерассмотренными заявки на реституцию еще 0,6 млн.
Neither the Imperial Court nor the MonkEmperor agreed to our demands for restitution!
Как императорский двор, так и монашествующий император отвергли наше требование о возврате земель.
The Right to Housing and Property Restitution
ПРАВО НА РЕСТИТУЦИЮ ЖИЛЬЯ И ИМУЩЕСТВА
The nomads were ordered to pay restitution.
Кочевникам было приказано уплатить компенсацию.
48 15 Return or restitution of cultural
48 15 Возвращение или реституция культурных
Third claim unit Claim preparation costs Jordan seeks compensation in the amount of USD 1,700,000 for claim preparation costs for its fourth and fifth F4 instalment claims, including its public health claim.
Испрашиваемая Иорданией сумма компенсации основывается на расходах, связанных с созданием дополнительных заповедников и управлением ими, хотя Иордания и признает, что она не располагает достаточной площадью для создания требуемого числа заповедников.
Claim No. 5000462 is for damage to cultural heritage resources claim No. 5000467 is for damage to livestock resources and claim No. 5000303 is for public health damage.
Саудовская Аравия представила, в частности, пересмотренные и обновленные оценки степени повреждения ее морских сублиторальных местообитаний.
Recommended award for category F claim
Рекомендуемая сумма компенсации по претензии категории F
A Central American agreement for the restitution and return of unlawfully removed cultural property.
Центральноамериканская конвенция о реституции и возвращении похищенных культурных ценностей.
This regards mainly land privatisation and restitution programmes.
Это касается главным образом программ приватизации и реституции земель.
RETURN OR RESTITUTION OF CULTURAL PROPERTY TO THE
ВОЗВРАЩЕНИЕ ИЛИ РЕСТИТУЦИЯ КУЛЬТУРНЫХ ЦЕННОСТЕЙ СТРАНАМ
or restitution of cultural property to the countries
Организацией в связи с возвращением или реституцией культурных ценностей
He'd been innocent! Unfortunate, but restitution was made.
Очень прискорбно, но его восстановили в правах.
The first claim unit is for terrestrial damage the second claim unit is for damage to intertidal shoreline habitats the third claim unit is for damage to marine subtidal habitats the fourth claim unit is for losses of wildlife resources the fifth claim unit is for economic and ecological losses related to fisheries resources and the sixth claim unit is for two other compensatory projects.
Основываясь на имеющейся информации, Группа считает разумным применять более высокий показатель фоновой заболеваемости, чем 2 , использовавшиеся Кувейтом.
2.3 After the regime change in Czechoslovakia in late 1989, the author, only son and heir of Eugen and Josefa Czernin, lodged a claim for restitution of their property under Act No. 87 1991 and Act No.
2.3 После смены режима в Чехословакии в конце 1989 года автор, который является единственным сыном и наследником Евгения и Йосефы Чернин, подал заявление о реституции своего имущества в соответствии с Законами  87 1991 и  243 1992.
(1) Restitution for those who lost their land as a result of racially discriminatory laws
1) реституции для тех, кто потерял свою землю в результате действия расистских дискриминационных законов
There is no source for this claim.
О жизни и любви простыми словами.

 

Related searches : Restitution Claim - Liable For Restitution - Claims For Restitution - Application For Restitution - Claim For - Make Restitution - Restitution Obligation - Financial Restitution - Property Restitution - Restitution Law - Land Restitution - Restitution Proceedings