Translation of "claim on payment" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Claim - translation : Claim on payment - translation : Payment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And you know, that's a claim, that's a payment. Um... | И Вы знаете, это и есть Требование к оплате , это подлежит оплате. |
(c) when payment of sums mentioned in Article 8, paragraph 1, becomes due have transmitted a claim for payment to required payment from the person or persons directly liable before making a claim against the guaranteeing association. | с) когда наступает срок платежа сумм, упомянутых в пункте 1 статьи 8, направили требование об уплате лицу или лицам затребовали уплаты этих сумм у лица или лиц , с которых непосредственно причитаются эти суммы, прежде чем предъявлять иск гарантийному объединению. |
The competent authorities shall transmit the claim for payment at least to the TIR Carnet holder. | Компетентные органы направляют требование об уплате по крайней мере держателю книжки МДП. |
The payment was cleared by Payroll Section on the grounds that no clear instruction to stop processing of the claim was received. | Выплата была разрешена Секцией платежных ведомостей на том основании, что никаких четких инструкций в отношении прекращения обработки данного требования не поступало. |
First payment due on | Первый платёж |
First payment due on | Первый платёж |
(c) If upon payment of the amounts referred to in sub paragraphs (a) and (b) above on any claim, that claim will have a remaining balance of 100,000 or less, the Executive Secretary may pay the full remaining balance of the claim | с) если после выплаты сумм, упомянутых в подпунктах а) и b) выше, невыплаченный остаток по какой либо претензии составит 1000 000 долл. |
Having concluded also that expediting payment of this claim will not significantly alter the timing of payments to other claimants being paid through the current temporary payment mechanism. | сделав также вывод о том, что ускорение оплаты этой претензии в значительной степени не изменит сроков оплаты претензий других заявителей, получающих компенсацию через действующий в настоящее время временный механизм выплат, |
The Panel finds that the other components of the claim for the payment of relief are not compensable. | США на человека, при этом общая рекомендуемая сумма присужденной компенсации будет равна 88 000 долл. |
Decision concerning the expedited payment of United Nations Compensation Commission claim number 4002126 (S AC.26 Dec.255 (2005)) | Решение об ускоренной оплате претензии 4002126 Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций (S AC.26 Dec.255 (2005)) |
The guaranteeing association shall have a period of three months, from the date when the claim for payment is made upon it, in which to pay the amounts claimed, or to send to the competent authorities a motivated opposition to the claim for payment. | Гарантийное объединение располагает трехмесячным сроком, считая с даты направленного ему требования об уплате, для того чтобы уплатить требуемые суммы либо направить в компетентные органы мотивированный отказ в уплате. |
Late payment or non payment of contributions has a negative impact on the completion strategy. | Задержка с выплатой или невыплата указанных взносов отрицательно скажется на стратегии завершения работы Трибунала. |
The claim preparers were often listed as the contact persons in the claim files and some claim files included attestations from the claim preparers opining on the merits of the claim. | Оформители претензий часто упоминались в претензионных досье в качестве контактных лиц, а в некоторые претензионные досье были включены свидетельства оформителей претензий с их мнением о существе претензии. |
It's a waiver on your claim. | Отказ от иска. |
I had no claim on him. | У меня нет к нему претензий. |
I got a claim on her. | Она моя. |
Decision concerning the expedited payment of United Nations Compensation Commission claim number 4002126 taken by the Governing Council of the United Nations | КОМПЕНСАЦИОННАЯ КОМИССИЯ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ |
Payment | Уплата |
Payment | ОплатаThe name of the person buying songs from magnatune |
Payment | Платёж |
Payment | Платёж |
To adopt a decision concerning the payment of claim No. 4002126 filed by Lloyd's Syndicate No. 1131 (S AC.26 Dec.255 (2005)). | принять решение об оплате претензии 4002126, поданной синдикатом Ллойда 1131 (S AC.26 Dec.255 (2005)) |
The international organization shall have a period of one month to inform the guaranteeing association of its position concerning the claim for payment. | Международная организация в месячный срок доводит свою позицию по заявленному требованию до гарантийного объединения. |
Iraq also provided comments on this claim. | Замечания по этой претензии представил и Ирак. |
The access may be conditional on payment or not. | ЛИЧНЫЙ НОМЕР ОБЩИЙ КЛЮЧ |
The guaranteeing association without delay informs the international organization referred to in Article 6, paragraph 2bis of the reception of a claim for payment. | Гарантийное объединение незамедлительно информирует о получении требования об уплате сумм международную организацию, упомянутую в пункте 2 бис статьи 6. |
The guaranteeing association without delay informs the international organization referred to in Article 6, paragraph 2bis of the reception of a claim for payment. | Гарантийное объединение незамедлительно информирует о получении требования об уплате сумм международную организацию, упомянутую в пункте 2 бис статьи 6. |
Payment of interest may be limited, however, to the extent that the value of the encumbered asset exceeds the value of the secured claim. | Однако выплата процентов может допускаться лишь в том объеме, в котором стоимость обремененного актива превышает стоимость обеспеченного требования. |
(Claim by internationally recruited United Nations General Service staff member for retroactive payment of allowances granted to her prospectively after Judgement No. 408 Rosetti) | (Заявление сотрудницы категории общего обслуживания Организации Объединенных Наций, набранной на международной основе, о выплате ей ретроактивно надбавок, на которые она имеет право после принятия решения 408 Розетти) |
Compensation payment | Выплата компенсации |
Payment 5. | уплата 5. |
Processing Payment | Обработка платежа |
Payment accounts | Счета платежей |
Payment Method | Операция |
Periodic Payment | Сумма платежа |
Final Payment | Последний платёж |
Payment Accounts | Счета выплат |
Loan payment | Платёж по кредиту |
Payment frequency | Периодичность выплат |
Payment account | Счёт платежей |
Payment date | Дата выплаты |
Payment method | Тип выплаты |
periodical payment | периодические платежи |
Total payment | Сумма платежа |
First payment | Первый платёж |
Related searches : Claim Payment - Payment Claim - Claim On - Claim Payment From - Claim A Payment - Claim For Payment - Claim Any Payment - Outstanding Payment Claim - Claim On Compensation - Follow-on Claim - On This Claim - Claim On You - Claim On Insurance - Claim On Assets