Translation of "claim substantiation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Claim - translation : Claim substantiation - translation : Substantiation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Procedural issue Lack of substantiation of claim | Процедурный вопрос необоснованность утверждений |
Procedural issues Non substantiation of claim for purposes of admissibility | Вопрос существа Ретроактивное применение менее строгого наказания после изменения законодательства |
Procedural issues Substantiation of claim by author Admissibility ratione materiae | Процедурные вопросы Обоснование автором сообщения приемлемость ratione materiae |
Therefore, the claim under article 16 of the Convention lacks the minimum substantiation, for purposes of admissibility. | В силу этого Комитет констатирует отсутствие минимальных обоснований для целей приемлемости жалобы в соответствии со статьей 16 Конвенции. |
In any event, the claim under article 16 lacks the minimum substantiation to make it compatible with provisions of the Convention. | В любом случае жалоба, поданная в соответствии со статьей 16, не содержит минимально необходимых подтверждений, которые могли бы позволить считать ее совместимой с положениями Конвенции. |
However, the Committee considers that the complainant has provided sufficient information in substantiation of his claim to warrant consideration on the merits. | Вместе с тем Комитет считает, что заявитель представил достаточную информацию в обоснование своего заявления для того, чтобы его можно было рассматривать по существу. |
The authors regard this as sufficient substantiation. | Авторы считают это достаточным обоснованием. |
Furthermore, the claim lacks the substantiation that is necessary in order to render the complaint compatible with article 22, and should therefore be declared inadmissible. | Тем не менее он настаивает, что его обращение в ислам было известно только в рамках Лахорского университета, чьи студенты стали отдавать себе отчет в его вероотступничестве лишь в декабре 1998 года и, соответственно, лишь с этой даты известили полицию. |
It submits that the claim under article 3 should be declared inadmissible, since it lacks the minimum of substantiation to make it compatible with provisions of the Convention. | Оно считает, что представленную в соответствии со статьей 3 жалобу следует объявить неприемлемой, поскольку в ней отсутствуют те минимально необходимые подтверждения, которые могли бы позволить считать ее совместимой с положениями Конвенции. |
The decision of the arbiters on that occasion similarly requires no substantiation and is the determining factor in assessing the woman's claim and the extent of the maltreatment. | Решение арбитров и в этом случае не требует обоснования и служит решающим фактором в оценке заявления женщины и степени дурного обращения с ней. |
Procedural issues Non exhaustion of domestic remedies lack of substantiation | Процедурные вопросы Неисчерпание внутренних средств правовой защиты отсутствие основательности. |
Procedural issues Exhaustion of domestic remedies substantiation of the complaint | Процедурные вопросы Исчерпание внутренних средств правовой защиты обоснование жалобы |
Procedural issues Substantiation of claims by author Admissibility ratione materiae | Процедурные вопросы Обоснование претензий автором Приемлемость ratione materiae |
Procedural issues Substantiation of the alleged violation exhaustion of domestic remedies | Процедурные вопросы Достаточное обоснование предполагаемого нарушения исчерпание внутренних средств правовой защиты |
Procedural issues Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies | Процедурные вопросы Обоснование жалоб автором сообщения исчерпание внутренних средств правовой защиты |
No substantiation in support of this allegation has, however, been provided. | Вместе с тем никаких подкрепляющих доказательств в обоснование этого утверждения представлено не было. |
As this was a rumour there was no substantiation to be found. | Это выступление было воспринято властями как сигнал к мятежу. |
Procedural issues Adequate substantiation of the alleged violation exhaustion of domestic remedies | Процедурные вопросы Достаточное обоснование предполагаемого нарушения исчерпание внутренних средств правовой защиты |
Dariusz_Jonski We respect the ECHR ruling regarding CIA, we are awaiting the substantiation. | Dariusz_Jonski Мы уважаем решение ЕСПЧ касательно ЦРУ, мы ждём обоснований. |
Now Lepper seems unable to prove his accusations or offer any substantiation of them. | Сейчас Леппер, кажется не в состоянии доказать выдвинутые им обвинения или предложить хотя бы какое нибудь обоснование своих слов. |
Claim. | Acad. |
In particular, this strategy aims to provide scientific substantiation for further work under the Convention. | а) существующем состоянии, долгосрочных тенденциях и динамике, а также степени и географических масштабах воздействия загрязнения воздуха, и в частности, но не исключительно, его трансграничного воздействия на больших расстояниях |
Which leads to a theory that does have substantiation in the data and that's called hormesis. | Что приводит к теории, что действительно есть обоснование в данных и, что называется гормезис. |
6.2 The Committee recalls that for a claim to be admissible under article 22 of the Convention and Rule 107 (b) of its rules of procedure, it must rise to the basic level of substantiation required for purposes of admissibility. | 6.2 Комитет напоминает о том, что для того, чтобы жалоба была приемлемой в соответствии со статьей 22 Конвенции и пунктом b) правила 107 его правил процедуры, она должна содержать минимальный уровень доказательств для целей приемлемости. |
The fifth claim unit is for claim preparation costs. | b) Ущерб, причиненный лесам, или их истощение |
The claim | Жалоба |
Overlapping claim | В. Перекрывающиеся претензии |
Claim form | Форма претензии |
The claim preparers were often listed as the contact persons in the claim files and some claim files included attestations from the claim preparers opining on the merits of the claim. | Оформители претензий часто упоминались в претензионных досье в качестве контактных лиц, а в некоторые претензионные досье были включены свидетельства оформителей претензий с их мнением о существе претензии. |
Procedural issues Admissibility ratione temporis and ratione materiae Substantiation of claims by author Exhaustion of domestic remedies | Процедурные вопросы Приемлемость ratione temporis и ratione materiae Обоснование автором своих жалоб Исчерпание внутренних средств правовой защиты |
The demonstrated fear which has driven thousands to flee is also a convincing substantiation of these allegations. | Убедительным подтверждением обоснованности этих заявлений служит также то явное чувство страха, которое вынудило тысячи людей спасаться бегством. |
(c) Made various judgements without the benefit of evidence or substantiation of the judgements he has made. | с) в докладе высказывается ряд различных суждений без каких либо последующих доказательств или обоснования этих суждений. |
At the request of Saudi Arabia, the secretariat incorporated that claim in the current claim (Claim No. 5000463). | Претензия 5000463 Другие природные ресурсы |
Furthermore, it notes the State party's statement that the complaint should be declared inadmissible for lack of substantiation. | В данном случае Комитет также отмечает, что государство участник не оспорило приемлемость. |
5.4 The State party dismisses the allegations relating to access to lawyers as inadmissible for lack of substantiation. | 5.4 Государство участник отвергает утверждения в отношении отсутствия доступа к адвокатам как неприемлемое в силу недостаточного обоснования. |
In the light of those new mandates some substantiation of the assertions in the budget would be welcome. | С учетом этих новых мандатов хотелось бы видеть соответствующие ассигнования в бюджете. |
This claim was originally part of category F3 claim No. 5000194. | Рекомендованная компенсация |
A preposterous claim? | Абсурдное заявление? |
Eritrean Claim Line | Эритрейский вариант линии прохождения границы |
Ancestral land claim | Владение землей по праву наследования |
The Simms claim... | Участок Симмса... |
Jumpin' my claim? | Прискакал взглянуть на мой прииск? |
THE E2 CLAIM Background to the E2 claim The E2 claim in this instalment was initially filed in category D . | Претензия E2 в составе данной партии первоначально была подана по категории D . |
The Panel considers that this is a claim for claim preparation costs. | С учетом вычета суммы в размере 58 228 долл. |
Procedural issues State party's failure to cooperate Substantiation of claims by author Admissibility ratione materiae Exhaustion of domestic remedies | Процедурные вопросы Отсутствие сотрудничества со стороны государства участника Обоснование автором своих жалоб Приемлемость ratione materiаe Исчерпание внутренних средств правовой защиты |
Related searches : Substantiation Of Claim - Balance Substantiation - Scientific Substantiation - Factual Substantiation - Claims Substantiation - Legal Substantiation - Substantiation Data - Appropriate Substantiation - Substantiation Of Appeal - Capable Of Substantiation - Balance Sheet Substantiation - Lack Of Substantiation