Translation of "claims as filed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Claims - translation : Claims as filed - translation : Filed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Damage claims filed. | Представленные требования. |
As almost all claims filed on behalf of the deceased detainees include losses exceeding USD 100,000, Kuwait filed the claims with the Commission as category D claims. | Поскольку практически все претензии, поданные от имени погибших задержанных лиц, включают в себя потери в размере свыше 100 000 долл. |
Four of these claims were filed as category D claims in the regular claims programme, while the fifth claimant filed a category C claim in this late claims programme. | Четыре из этих претензий были поданы в качестве претензий категории D по обычной программе претензий, а пятый заявитель представил претензию категории С в рамках этой программы просроченных претензий. |
Duplicate claims are two or more claims filed by an individual in the same claims category. | Дублирующими являются две или более претензий, поданные одним и тем же физическим лицом в одной и той же категории претензий. |
The total number of claims recommended for payment in the special instalment includes 602 claims originally filed as part of the 605 deceased detainee claims plus two claims for personal injuries resulting from landmine explosions filed pursuant to decision 12. | Примечания |
As noted above, all 603 claims were filed by Kuwait pursuant to decision 12. | Как отмечалось выше, все 603 претензии были поданы Кувейтом в соответствии с решением 12. |
However, two of these claimants filed duplicative claims in the bedoun programme, reducing the number of claims filed by such claimants to 957. | Однако двое из этих заявителей подали по программе бедунов дублирующие претензии, в результате чего общее количество претензий сократилось до 957. |
However, 14 of these claimants filed duplicative claims in the bedoun programme, reducing the number of claims filed by such claimants to 29,051. | Однако 14 из этих заявителей подали дублирующие претензии по программе бедунов , в результате чего количество претензий, поданных такими заявителями, сократилось до 29 051. |
However, 11 of these claimants filed duplicative claims in the bedoun programme, reducing the number of claims filed by such claimants to 387. | Однако 11 из этих заявителей подали дублирующие претензии по программе бедунов , в результате чего количество претензий, поданных такими заявителями, сократилось до 387. |
However, 10 of these claimants filed duplicative claims in the bedoun programme, reducing the number of claims filed by such claimants to 1,436. | Однако 10 из этих заявителей подали дублирующие претензии по программе бедунов , в результате чего количество претензий, поданных такими заявителями, сократилось до 1 436. |
As stated in paragraph 25, a total of 959 claims were filed by such claimants. | 3 Как указывалось в пункте 25, заявители, не зарегистрированные ни в базе данных ГОЛД, ни в базе данных Исполнительного комитета, подали в общей сложности 959 претензий. |
As stated in paragraph 21, a total of 29,065 claims were filed by such claimants. | 5 Как отмечено в пункте 21, в целом такими заявителями было подано 29 065 претензий. |
As stated in paragraph 22, a total of 398 claims were filed by such claimants. | 6 Как отмечено в пункте 22, в целом такими заявителями было подано 398 претензий. |
As stated in paragraph 25, a total of 1,446 claims were filed by such claimants. | 7 Как отмечено в пункте 25, в целом такими заявителями было подано 1 446 претензий. |
duplicate claims Two or more claims filed by a claimant under the late claims programme in the same category. | рассмотрения просроченных претензий палестинцев) |
The total number of claims recommended for payment includes 31,715 claims filed as part of the bedoun programme and 10 claims filed pursuant to decision 12, comprising one claim for losses resulting from landmine explosions and nine claims for the losses of additional deceased detainees. | Примечания |
As a result, over 4,000 Palestinian late claims were identified to have matching claims that were filed during the regular filing period. | В результате этого было выявлено свыше 4 000 палестинских просроченных претензий , совпадающих с претензиями, которые были ранее поданы в установленные сроки11. |
Claimants whose spouses filed claims during the regular filing period | Заявители, супруги которых подали претензии в установленный для этого срок |
Stand alone claims are corporate business losses filed by individuals. | Самостоятельные претензии касаются корпоративных коммерческих потерь, затребованных отдельными лицами. См. |
The first step was the electronic matching of claims and the manual verification of matches in order to identify those claims filed under the late claims programme by claimants who previously filed claims during the regular filing period. | Первый этап заключался в электронном сопоставлении претензий и ручной проверке совпадений для выявления претензий, поданных в соответствии с программой для просроченных претензий заявителями, которые ранее уже представили свои претензии в установленные сроки. |
matching claims Two or more claims filed by a claimant during the regular filing period and under the late claims programme. | Выделение претензий в отношении корпоративных |
Category A corrections higher to lower amounts Family to individual The Government of the Philippines reported that 17 claims originally filed as family claims were in fact individual claims. | Правительство Филиппин сообщило, что 17 претензий, первоначально поданных в качестве претензий семей, на самом деле являлись претензиями отдельных лиц. |
Competing claims refer to claims in different categories filed by different individuals for the same business losses. | Конкурирующие претензии касаются претензий в различных категориях, поданных различными лицами в отношении одних и тех же коммерческих потерь. |
The secretariat identified 25 category A claims filed by the Government of the Sudan for a high amount by claimants that had also filed claims in other claim categories. | Секретариат выявил 25 претензий категории А , представленных правительством Судана по верхней ставке от имени заявителей, которые также представили претензии по другим категориям. |
Decision concerning the late filed category A and category C claims programme | ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ |
The delegation had stated that no claims for compensation had been filed. | Членами делегации было заявлено, что не было случаев подачи исков о компенсации. |
There are instances where claimants filed duplicate claims in the fourth instalment. | В четвертой партии отмечено 104 случая подачи заявителями дублирующих претензий. |
A preliminary examination of these claims revealed that some, but not all, of the Kuwaiti companies in issue had filed claims with the Commission, which were being processed as E4 claims. | Предварительный анализ их претензий позволил установить, что некоторые из соответствующих кувейтских компаний подали в Комиссию претензии, которые обрабатывались по категории Е4 . |
As noted in paragraph 3 above, the Panel deferred five category C claims that were identified as potentially competing with other claims for business losses filed with the Commission. | Как отмечалось в пункте 3 выше, Группа отложила рассмотрение пяти претензий категории С , которые были определены в качестве возможных претензий конкурирующих с другими претензиями о возмещении коммерческих потерь, поданными в Комиссию. |
The Panel recommends no compensation in respect of three category C claims that are duplicates of three other claims filed within this late claims programme. | Группа не рекомендует присуждать компенсацию по трем претензиям категории С , которые дублируют три другие претензии, поданные по этой программе просроченных претензий. |
As a result of further information received from the Government of India, three claims submitted by the Government of India have been identified as having been filed for a higher amount in category A by claimants who had also filed claims in another claim category. | США) и одновременно подал претензию по категориям В , С или D , будет рассматриваться как заявитель, избравший соответствующую нижнюю ставку компенсации по категории A . |
(d) have not had their claims filed with the UNCC by any Government or international organization in any claims category during the regular claims programme and | d) не подавали свои претензии в ККООН через какие либо правительства или международные организации в любой категории претензий в период действия регулярной программы рассмотрения претензий2 и |
The Palestinian Authority filed a total of 2,374 category D claims under the programme. | Палестинская администрация подала в соответствии с этой программой в общей сложности 2 374 претензии категории D . |
The Panel considered the situation of claims filed by spouses in its First Report. | Группа рассмотрела вопрос о претензиях, поданных разными супругами в своем первом докладе20. |
These claims include two category D claims filed by Kuwait pursuant to decision 12 on behalf of two individuals who suffered personal injuries as a result of landmine explosions. | К числу этих претензий относятся две претензии категории D , поданные Кувейтом в соответствии с решением 12 от имени двух лиц, которые получили физические увечья, подорвавшись на минах. |
A total of 37 confirmed matches were identified, which related either to claims filed by the same claimant within the bedoun programme or to claims filed by the same claimant in different claim categories. | Всего было выявлено 37 подтвержденных совпадений они имели отношение либо к претензиям, поданным тем же заявителем в рамках программы для бедунов , либо к претензиям, поданным тем же заявителем в других категориях претензий. |
As the category D Palestinian late claims were not filed until the end of the regular category D work programme, matches between regular and Palestinian category D claims were identified upon review of the latter claims. | Поскольку палестинские просроченные претензии категории D до завершения регулярной программы работы над претензиями категории D не подавались, совпадения между регулярными и палестинскими претензиями категории D выявлялись при рассмотрении последних. |
The final group of claims contains 957 claims filed by claimants who are in neither the PACI nor the Executive Committee database. | Заключительная группа претензий содержит 957 претензий8, поданных заявителями, которые не фигурируют ни в базе данных ГОЛД, ни в базе данных Исполнительного комитета. |
These claims were filed pursuant to Governing Council decision 12 (S AC.26 1992 12). | Эти претензии были поданы в соответствии с решением 12 Совета управляющих (S AC.26 1992 12). |
review by the panel of two claims for personal injuries filed pursuant to decision 12 | НА ОСНОВАНИИ РЕШЕНИЯ 12 |
At the time of his surrender, Galland had filed claims for 104 Allied aircraft shot down. | Upon his surrender, Galland had filed claims for 104 Allied aircraft shot down. |
Well over half (92) of the 160 known claims were filed within the past three years. | Существенно более половины (92) из 160 известных исков были возбуждены в течение последних трех лет. |
(d) 458 claims filed by claimants identified as provisionally ineligible or of uncertain eligibility according to their data in the Executive Committee database | d) 458 претензий заявителей, которые были в предварительном порядке определены как лица, не имеющие права на подачу претензии, или как лица, право которых на подачу претензии вызывало сомнения, на основе информации о них в базе данных Исполнительного комитета |
In respect of the 161 category A claims resolved in this report, the Panel finds that none of the claims match claims filed with the Commission during the regular filing period. | В отношении 161 претензии категории А , урегулированных в рамках этого доклада, Группа решила, что ни одна из этих претензий не соответствует претензиям, поданным в Комиссию во время обычного периода представления претензий. |
As a result of manual searches for matching and related claims, a number of claims were identified in the fourth instalment that were submitted by wives whose husbands had filed claims, predominantly in category A , during the regular filing period. | В результате проведенных вручную сопоставлений претензий четвертой партии был выявлен ряд претензий от женщин, мужья которых представили претензии, главным образом по категории А , в установленные для этого сроки. |
Related searches : Filed Claims - Claims Filed - Claims Filed Against - As Originally Filed - As Filed With - Application As Filed - As She Claims - As He Claims - As It Claims - Duly Filed - Filed Away