Translation of "claims made" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Claims - translation : Claims made - translation : Made - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Bush and Blair made four claims | Буш и Блэр сделали четыре заявления |
104. Provision is made for potential claims. | 104. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с возможными претензиями. |
I made no such claims as this. | Я ничего такого не говорил. |
Provision is made for third party claims and adjustments. | Предусматриваются ассигнования для урегулирования требований и претензий третьей стороны. |
But I've made no claims, I've told no lies. | И я не предьявляла никаких претензий. Я не лгу. |
A provision is made for settlement of claims lodged by | 45. Предусматриваются ассигнования на урегулирование претензий, |
The Panel has made specific adjustments to the two compensable claims. | Группа внесла конкретные поправки в две компенсируемые претензии. |
Since no such claims had been made, the action was unsuccessful. | А поскольку таких заявлений не поступало, в данном ходатайстве было отказано. |
Consequently, a correction should be made in respect of these claims. | Соответственно, эти претензии подлежат исправлению. |
71. Provision is made under this heading for pending claims and adjustments. | 71. По этой статье предусмотрены ассигнования на покрытие расходов, связанных с урегулированием претензий и производством выплат. |
Let us look at some of the claims that are being made. | Давайте взглянем на некоторые из предъявляемых претензий. |
Claims preparation costs A number of category D claimants have made claims for claims preparation costs incurred by them, either in amounts specified on the claim form or in general terms. | Ряд заявителей по категории D подали претензии о возмещении расходов на подготовку претензий, либо указав конкретные суммы в форме претензий, либо формулировав их в общем виде. |
The Government's response to the claims made by the source is summarized below. | В ответ на эти утверждения источника правительство представило следующую информацию. |
We are required to look very carefully into the claims made upon us. | Мы обязаны с предельным вниманием изучать подаваемые заявки. |
Provision is made for potential claims for death, injuries and disability based on two claims at an estimated cost of 50,000 per claim. | в связи со смертью, ранением или потерей трудоспособности из расчета на два иска, смета расходов по каждому из которых составляет 50 000 долл. США. |
Shattered lie your ties with them now, and gone are the claims you made. | Уже разорвано (связь) (которая была) между вами (в земной жизни) и исчезло от вас то, что вы утверждали что якобы божества являются сотоварищами Аллаху . |
Shattered lie your ties with them now, and gone are the claims you made. | Уже разорвано между вами и скрылось от вас то, что вы утверждали. |
Shattered lie your ties with them now, and gone are the claims you made. | Связи между вами разорваны, и покинуло вас то, что вы утверждали. |
Shattered lie your ties with them now, and gone are the claims you made. | Разорвались узы между вами и ими, исчезли те, на которых вы неправильно полагались! |
Shattered lie your ties with them now, and gone are the claims you made. | И распались ваши узы, и покинули вас те, на кого вы рассчитывали . |
Shattered lie your ties with them now, and gone are the claims you made. | Разорваны сейчас все узы между вами, От вас исчезли те, Которых вы измыслили своим воображеньем. |
Shattered lie your ties with them now, and gone are the claims you made. | Вы будете отсечены одни от других скроются от вас те, которых выдумали вы. |
Claims that such information has been inadvertently or improperly made public are a possibility. | b) аккредитация и назначение оперативных органов и обзор такой аккредитации в соответствии с конкретными стандартами |
Similar adjustments have been made, where applicable, to the claims in the fourth instalment. | Аналогичные коррективы в соответствующих случаях вносились в претензии четвертой партии. |
Provision is made for claims and adjustments at a rate of 1,000 per month. | 82. Ассигнования по этой статье предназначаются для покрытия расходов из расчета 1000 долл. США в месяц в связи с исками и урегулированием претензий. |
Payments have been made in respect of two claims, for a total of 100,000. | Выплаты были произведены на основании двух требований на общую сумму 100 000 долл. США. |
Claims? | Якобы... |
In contrast, Gray had not made any formal claims on behalf of the United States. | В отличие от него, сам Грэй никаких претензий от имени США не делал. |
No effort had been made to corroborate its claims with other or more neutral sources. | Не было предпринято попыток найти подтверждения содержащихся в нем заявлений сведениями из других либо более нейтральных источников. |
Provision is made for legal fees, bank charges, claims and adjustments, and other miscellaneous services. | 93. По этому разделу предусмотрены гонорары юристам, банковские сборы, требования и урегулирование претензий и прочие разные услуги. |
For the purpose of the present communication, these further claims have been made too late. | Для целей настоящего сообщения новые утверждения были высказаны слишком поздно. |
Having received, in accordance with article 38 of the Provisional Rules for Claims Procedure ( the Rules ), the report and recommendations made by the panel of Commissioners concerning the fifth instalment of F4 claims, covering 19 claims, | получив в соответствии со статьей 38 Временного регламента урегулирования претензий ( Регламента ) доклад и рекомендации Группы уполномоченных по пятой партии претензий F4 , которая охватывает 19 претензий, |
Second instalment category A claims corrections Third instalment category A claims corrections Fourth instalment category A claims corrections Fifth instalment category A claims corrections Sixth instalment category A claims corrections First instalment category C claims corrections Fourth instalment category C claims corrections | Таблица 3. Исправления в четвертой партии претензий категории A |
Of course, an earlier attempt was made to create a commercial market in SDR denominated claims. | Конечно, уже были сделаны начальные шаги по созданию коммерческого рынка с требованиями, деноминированными в СПЗ. |
Privacy is far more elastic, because privacy claims can be made on speech that is true. | Но ссылка на клевету или дискредитацию обоснована лишь в том случае, если информация была недостоверной. |
REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE PANEL OF COMMISSIONERS CONCERNING THE THIRTIETH INSTALMENT OF E4 CLAIMS | ДОКЛАД И РЕКОМЕНДАЦИИ ГРУППЫ УПОЛНОМОЧЕННЫХ ПО тридцатой ПАРТИИ ПРЕТЕНЗИЙ КАТЕГОРИИ Е4 |
REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE D2 PANEL OF COMMISSIONERS CONCERNING PALESTINIAN INDIVIDUAL CLAIMS FOR DAMAGES | КОЛЛЕКТИВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ |
The Panel has made recommendations with respect to the remaining personal losses asserted in these claims. | Группа вынесла рекомендации в отношении оставшихся личных потерь, заявленных в этих претензиях. |
REPORT AND RECOMMENDATIONS MADE BY THE PANEL OF COMMISSIONERS CONCERNING THE FIFTH INSTALMENT OF F4 CLAIMS | ДОКЛАД И РЕКОМЕНДАЦИИ ГРУППЫ УПОЛНОМОЧЕННЫХ |
On issues which refer to land claims, appeals can also be made to the Land Tribunal. | По вопросам, касающимся земельных споров, апелляции могут также подаваться в Земельный суд. |
The Panel examined these claims individually and made eligibility determinations on a case by case basis. | Группа рассматривала эти претензии в индивидуальном порядке и принимала решение по вопросу об их приемлемости в каждом случае отдельно. |
93. Provision is made to satisfy miscellaneous claims and adjustments arising from the day to day operation of the mission, including claims related to minor de mining accidents. | 93. Предусматриваются ассигнования по удовлетворению различных требований и осуществлению выплат в связи с повседневной деятельностью миссии, включая требования в связи с несчастными случаями с незначительными последствиями, имевшими место в ходе разминирования. |
Duplicate claims are two or more claims filed by an individual in the same claims category. | Дублирующими являются две или более претензий, поданные одним и тем же физическим лицом в одной и той же категории претензий. |
As a consequence, these claims are not overlapping claims. | Следовательно, эти претензии перекрывающимися не являются. |
Withdrawn claims | Е. Отозванные претензии |
Related searches : Claims Made Against - Claims Being Made - Claims Made Basis - Claims Are Made - Claims Made Principle - Make Made Made - Claims Arising - Claims Incurred - Litigation Claims - Competing Claims - Performance Claims - Senior Claims