Translation of "claims are made" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Let us look at some of the claims that are being made.
Давайте взглянем на некоторые из предъявляемых претензий.
Bush and Blair made four claims
Буш и Блэр сделали четыре заявления
We are required to look very carefully into the claims made upon us.
Мы обязаны с предельным вниманием изучать подаваемые заявки.
104. Provision is made for potential claims.
104. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов, связанных с возможными претензиями.
I made no such claims as this.
Я ничего такого не говорил.
Shattered lie your ties with them now, and gone are the claims you made.
Уже разорвано (связь) (которая была) между вами (в земной жизни) и исчезло от вас то, что вы утверждали что якобы божества являются сотоварищами Аллаху .
Shattered lie your ties with them now, and gone are the claims you made.
Уже разорвано между вами и скрылось от вас то, что вы утверждали.
Shattered lie your ties with them now, and gone are the claims you made.
Связи между вами разорваны, и покинуло вас то, что вы утверждали.
Shattered lie your ties with them now, and gone are the claims you made.
Разорвались узы между вами и ими, исчезли те, на которых вы неправильно полагались!
Shattered lie your ties with them now, and gone are the claims you made.
И распались ваши узы, и покинули вас те, на кого вы рассчитывали .
Shattered lie your ties with them now, and gone are the claims you made.
Разорваны сейчас все узы между вами, От вас исчезли те, Которых вы измыслили своим воображеньем.
Shattered lie your ties with them now, and gone are the claims you made.
Вы будете отсечены одни от других скроются от вас те, которых выдумали вы.
Claims that such information has been inadvertently or improperly made public are a possibility.
b) аккредитация и назначение оперативных органов и обзор такой аккредитации в соответствии с конкретными стандартами
As a consequence, these claims are not overlapping claims.
Следовательно, эти претензии перекрывающимися не являются.
Both claims are false.
Оба заявления неверны.
The claims are rejected.
Эти утверждения отвергаются.
Duplicate claims are two or more claims filed by an individual in the same claims category.
Дублирующими являются две или более претензий, поданные одним и тем же физическим лицом в одной и той же категории претензий.
Provision is made for third party claims and adjustments.
Предусматриваются ассигнования для урегулирования требований и претензий третьей стороны.
But I've made no claims, I've told no lies.
И я не предьявляла никаких претензий. Я не лгу.
Both claims are partly right.
В каком то отношении правы и одни, и другие.
These claims are wildly overstated.
Эти заявления слишком преувеличены.
These claims are discussed below.
Эти претензии рассматриваются ниже.
A provision is made for settlement of claims lodged by
45. Предусматриваются ассигнования на урегулирование претензий,
Of the 24 company claims in this instalment, 19 are stand alone claims four are corporate detainee claims and one is an E2 claim.
Из 24 претензий настоящей партии 19 претензий являются самостоятельными четыре корпоративными претензиями от имени задержанных лиц и одна претензией категории Е2 .
Details of the errors made in the processing of two of the four claims included in part two of the third instalment of F3 claims are set forth below.
Ниже приводятся подробные данные об ошибках, которые были совершены при обработке двух из четырех претензий, включенных во вторую часть третьей партии претензий F3 .
The Panel has made specific adjustments to the two compensable claims.
Группа внесла конкретные поправки в две компенсируемые претензии.
Since no such claims had been made, the action was unsuccessful.
А поскольку таких заявлений не поступало, в данном ходатайстве было отказано.
Consequently, a correction should be made in respect of these claims.
Соответственно, эти претензии подлежат исправлению.
First a negative the claims of the great gains to be made from transparency, competition, and efficiency are overstated.
Сначала плохие новости ожидания огромной выгоды от большей прозрачности, конкуренции и эффективности сильно преувеличены.
With regard to the claims made for pain and suffering for non fatal injuries, the Claimants state that these are distinct from the government claims for reduced quality of life.
Рядом заявителей были предложены коррективы к некоторым из их претензий в составе пятой партии F4 , которые, как они заявили, основываются на результатах мониторинговой и оценочной деятельности.
These claims are included in this report.
Эти претензии также входят в настоящий доклад.
The claims in this paragraph are rejected.
Утверждения, сделанные в этом пункте, отвергаются.
These are not invalid complaints and claims.
Это не беспочвенные жалобы и требования.
Of these claims, the Panel recommends awards of compensation for two claims, while no awards are recommended for the remaining 16 claims.
Из этих претензий к присуждению компенсации было рекомендовано две претензии, а по остальным 16 претензиям компенсацию рекомендуется не присуждать.
71. Provision is made under this heading for pending claims and adjustments.
71. По этой статье предусмотрены ассигнования на покрытие расходов, связанных с урегулированием претензий и производством выплат.
claims which suggest that the target company has difficulty paying its debts, for example, a large number of claims made by suppliers of raw materials seeking pay ment for goods supplied to the target company claims where serious allegations of dishonest or unlawful conduct are made against the target company claims which are directly relevant to the business that the investigating company pro poses to conduct with the target company.
иски на большие суммы, которые при вынесении решения не в пользу компанииобъекта анализа приведут к возникновению у нее задолженности, существенно влияющей на ее финансовом положении.
The Committee understands that in the event that no claims are made during a particular mandate or budget period, the amount budgeted to cover death and disability claims are retained in the UNPROFOR account. Civilian staff costs
Комитет понимает, что в том случае, если в течение какого либо отдельного мандатного и бюджетного периода соответствующих исков предъявлено не будет, сумма, выделенная на удовлетворение исков, связанных со смертью и потерей трудоспособности, останется на счете СООНО.
The Chinese government claims that Tibetans are happy.
Китайское правительство утверждает, что жители Тибета счастливы.
Other cabinet ministers are no better, Kifaya claims.
Да и другие министры не лучше, утверждает Кифая .
These claims are not accepted by the station.
Передача транслируется и на сайте станции.
Category A claims are for departure related losses.
19 Претензии категории А касаются потерь в связи с отъездом.
Claims preparation costs A number of category D claimants have made claims for claims preparation costs incurred by them, either in amounts specified on the claim form or in general terms.
Ряд заявителей по категории D подали претензии о возмещении расходов на подготовку претензий, либо указав конкретные суммы в форме претензий, либо формулировав их в общем виде.
The Government's response to the claims made by the source is summarized below.
В ответ на эти утверждения источника правительство представило следующую информацию.
Provision is made for potential claims for death, injuries and disability based on two claims at an estimated cost of 50,000 per claim.
в связи со смертью, ранением или потерей трудоспособности из расчета на два иска, смета расходов по каждому из которых составляет 50 000 долл. США.
multiple claims Two or more claims in category C that were submitted under the late claims programme by individuals who are related to each other.
Дублирующие претензии Две или более претензии, поданные заявителем в соответствии с программой для просроченных претензий в одной и той же категории.

 

Related searches : Claims Made - Are Made - Claims Made Against - Claims Being Made - Claims Made Basis - Claims Made Principle - Claims Are Raised - Claims Are Paid - Claims Are Entitled - Claims Are Barred - Claims Are Valid - Claims Are Asserted - Claims Are Settled